【摘 要】
:
本实践报告讨论了“Advanced Micro-Lattice Materials”,是根据本文章的英汉翻译。笔者在本论文中使用了忠诚原则和功能目的论两个翻译理论来指导翻译。为了更好完成翻译作
论文部分内容阅读
本实践报告讨论了“Advanced Micro-Lattice Materials”,是根据本文章的英汉翻译。笔者在本论文中使用了忠诚原则和功能目的论两个翻译理论来指导翻译。为了更好完成翻译作品,本文使用了四种常用的英汉翻译技巧:逆序法、增译法、省译法以及分译法,并对这些翻译技巧进行了翻译案例分析。首先笔者在本报告上介绍了如何获得原文、原文的背景及翻译意义。其次,归纳总结了译前准备工作、使用的工具和案例分析。这篇论文的原文属于英语高科技文章,在把英语原文翻译成汉语的过程中,笔者多次运用了逆序法来翻译。此外,在翻译案例分析中还描述和使用了其他翻译技巧如省译、增译和分译。最后,本文总结了翻译过程中所遇到的困难和存在的不足。从该实践报告出发,笔者确实深深地感受到在翻译过程中一定要忠于原文,译出来的内容需跟原作者阐述的内容保持一致。译者需要深刻地理解原文及其背景,充分和熟练地利用翻译工具和翻译技巧,以保证译文词汇和科技术语的正确。最后,笔者希望该实践报告能对科技英汉翻译的研究者有所帮助。
其他文献
党的十八大报告提出,“要以服务群众、做群众工作为主要任务,加强基层服务型党组织建设”.这意味着各级党组织要对应经济社会转型向“服务型”转变,把服务作为党建的价值取向
为了培养高素质的嵌入式系统应用型人才,嵌入式系统实验室从实验室建设、课堂教学模式改革、课程精品教材建设、增强师生之间的互动交流、校企合作办学、大学生科技竞赛等方
从2009年12月全球三大评级机构下调希腊主权评级以来,希腊的主权债务危机愈演愈烈,并且危机产生的影响不断危机到其他国家,至今为止随着意大利及西班牙国债危机逼近,欧元区第
介绍MODBUS通讯协议在水钢氧气厂制氧机PCS7控制系统和美国耀星公司氮透机单片机数据交换中的应用,详细阐述了通讯的设计思想、系统组成、功能特点和应用软件开发,及系统运行
通过单一氯盐溶液、氯盐-硫酸盐混合盐溶液中带裂缝混凝土的浸泡试验,研究了裂缝、硫酸根离子的存在对氯离子在混凝土中扩散性能的影响。试验中先测定混凝土中的总氯离子含量
本文利用NCEP/NCAR和ERA-40再分析资料对比分析了亚洲季风区夏季对流层中上层海陆热力差异的变化特征,并定义海陆热力差指数,发现亚洲季风区夏季陆地上空温度呈下降趋势,海洋
随着中国对外开放的扩大,越来越多的外国人来到中国开展合作交流和旅游观光。四川成都,是中国的历史文化名城和西部经济中心,每年吸引着大量的外国人来到这里开展经济合作和
在人民群众生活水平和质量不断提升的背景下,大家越来越重视可再生能源的利用和开发,这就使得风能成为现阶段主要的新能源,这在一定程度上影响着输电网的稳定运行.因此,相关