【摘 要】
:
本文是一篇汉译实践报告,报告所选取的文本来源于新加坡《联合早报》2015年4月-5月的英文时事评论,笔者在翻译实践的基础上撰写了此报告。报告记录了翻译实践从翻译前的准备
论文部分内容阅读
本文是一篇汉译实践报告,报告所选取的文本来源于新加坡《联合早报》2015年4月-5月的英文时事评论,笔者在翻译实践的基础上撰写了此报告。报告记录了翻译实践从翻译前的准备到翻译中遇到的困难再到提出解决对策的整个过程。由于时事评论在选材上注重事件的影响性,在表达上注重语言的理论性和主观性,因此,在翻译前,笔者先从中英文时事评论的特点、评论员的个人因素、相关翻译理论、平行文本等方面进行了相关准备;然后针对翻译过程中常见的引语、被动语句和长难句等翻译难点,分别提出了采取直译和意译,转换法,顺译、逆译和拆译等翻译对策。译者希望通过归纳总结为日后的翻译实践工作提供借鉴。
其他文献
水彩画中情感因素的作用和表现形式十分重要,不仅能够让水彩画的整体美感得到提升,而且能让水彩画的情感得到良好的表达。为了提升水彩画的整体表达效果,需要对其主体作用和
2017年5月10日,中央美术学院2017研究生毕业展于中央美术学院美术馆开幕,这是继上届毕业季后第二次将研究生毕业作品展纳入毕业季整体框架。本次展览分美术馆、7号楼展厅、校
数学知识中蕴含着丰富的思想教育内容,在课堂教学中,从一道习题的分析、一串数据的讲解、一个定理的证明或一个数学家的故事入手,对学生进行思想品德教育,既能达到传授知识、培养
众所周知,3ds max软件是专业的三维图形制作软件,其具备强大的三维图形及三维动画的制作功能。本文主要从结合模型特点,确定建模方法;熟悉操作技巧,提高建模效率;拓展知识视野,完善制图效果三个方面,对3ds max软件在三维效果图构建中的应用进行了探讨分析。
在我们的日常生活中,从各种媒体、网络等信息渠道,每天都能看到大量的书画美术作品,这些艺术作品蕴含着独特的可视信息。无论是哪一种类型的艺术作品,只有经过美术编辑精心编排后的艺术作品,才会给读者留下深刻的印象,让人回味无穷,充分享受其作品带来的艺术感染力。那么,美术编辑如何在海量信息中选出优秀的作品呢?这就要求美术编辑要跟上时代发展的脚步,不断提高自己的艺术修养水平,以满足读者对书画作品的欣赏需求。
铜催化Ullmann偶联反应是构筑C-N成键的重要方法之一。配体的引入,使得Ullmann反应更加温和,如反应温度更低、较少的催化剂负载量、绿色介质等。合适的配体能使各种芳基卤化
在满足实时测速的前提下,直接对电机定子电流使用离散傅里叶变换,会带来频谱分辨率差、能量泄漏等问题,从而不能准确获取电机转速信息.为此,提出一种结合快速傅里叶变换、加