论文部分内容阅读
《大唐西域記》是玄奘奉唐太宗的命令口述,弟子撰寫而成。此書共分為十二卷,主要講述了自己所瞭解到的西域的靈跡法教、山川地理、風土民情、有關各國的城鎮人物和政治、經濟、文化。本文從詞彙角度出發,以《漢語大詞典》為主要參照對象,對《大唐西域記》中新詞新義進行較為系統的梳理與研究,最終達到補充與糾正《漢語大詞典》中存在的書證缺乏、書證滯後、詞目失收、義項遲晚、義項漏列等問題。本論文共分五章。第一章:引言。本章主要分為五部分:主要介紹了玄奘的生平及其譯經事業、《大唐西域記》的內容、版本,本文的研究現狀,研究意義和選題價值,研究方法及新詞新義的判定標準。第二章:《大唐西域記》中的新詞及其特點。本章從新詞的構成形式、詞性、描寫對象和歷時演變四個方面進行分析,總結出《大唐西域記》中新詞的構成形式特點是以偏正式為主且存在部分音譯外來詞與附加式新詞;詞性特點是以名詞、動詞為主,形容詞較少且發現有副詞存在;描寫對象較為明顯的特點是分了古印度詞語、宗教詞語、古代民族間稱呼詞語三種類別;歷時演變特點是有些新詞在《現代漢語詞典》中已經消失,而有些還存在且有些存在詞語的意義發生了改變,如掩體:《漢語大詞典》解釋為遮蔽身體而《現代漢語詞典》解釋為供單個火器射擊或技術器材操作的掩體工事。第三章:《大唐西域記》中的新義及其特點。筆者將新義分為名詞義,動詞義,形容詞義三方面;對新義的特点从產生方式入手進行了詞義引申,詞性轉換,語境三個方面的初步探討;從義項歷時演變出發得出有些義項现代已經不再使用,有些還一直保留且保留形式發生了改變如表示遠處與近處:《漢語大詞典》中用近遠而《現代漢語詞典》中用遠近。第四章:《大唐西域記》中新詞新義及辭書編撰。本章分為五個部分:增補《漢語大詞典》中缺乏書證的問題,詞數計16個;更換《漢語大詞典》中書證滯後的問題,詞數計119個;增補《漢語大詞典》中詞目失收的問題,詞數計201個;更換《漢語大詞典》遲晚的義項問題,詞條計47個;增補《漢語大詞典》中義項漏列的問題,詞條計247個。論文後以附錄形式詳細列出。通過對《大唐西域記》新詞新義進行分析和研究,我們還發現其語料特點即新詞新義中存在很多佛教詞彙;發現其時代特點即較為鮮明的反映唐代中原、西域與印度之間的文化交流。