论文部分内容阅读
本文是一篇社科类学术著作的翻译报告。原文为罗伯特H.贝茨(Robert H.Bates)所著When ThingS Fell Apart:State Failure in Late-Century Africa(《当一切土崩瓦解:世纪末非洲国家的失败》翻译项目报告)。其主要内容是探讨和阐述20世纪末非洲国家陷入战乱、政府纷纷倒台的原因。本报告主要分为四个部分,第一部分为翻译项目介绍,包括项目的背景、目标和意义。第二部分为原著背景介绍,包括原著作者、内容及语言特点的介绍。第三部分为翻译过程及重难点介绍,包括译前的准备工作、案例分析以及翻译方法和技巧的运用。第四部分总结了翻译项目实施过程中的心得和体会并就如何提高翻译能力以适应现代化的翻译项目要求提出了一些看法。