诗歌翻译中的审美移情与艺术生成

来源 :浙江学刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dingwei1234
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本论文之目的是探讨诗歌翻译的艺术生成过程中的审美移情问题。诗歌是一种最精妙的文学类型,是人类情感的自然流露,从翻译美学上说,翻译诗歌作品之成败,在很大程度上取决于译者能否恰如其分地应乎原作之理,顺乎原作之情,情感才是艺术家所欲表现的实体。鉴于“情”在诗歌翻译中的关键作用,为了在目的语读者中引起相似的审美和情感效果,本文作者采用客观描写法提出了诗歌翻译除了应满足许渊冲先生提出的“意美、音美和形美”之外,还可通过“移情”的方式达到“情美”。论文共分为六个章节,第一章从表达情感方面论述了诗歌的定义,提出了诗歌翻译的主要功能也是在目的语读者心中引起相似的情感,在翻译实践中,许渊冲先生提出了著名的“三美”之说,即意美、音美、形美。鉴于“情”在诗歌翻译中的关键作用,本文作者提出了诗歌翻译还应通过“移情”达到“情美”。第二章介绍了移情的定义、发展过程以及在诗歌翻译中的重要作用。移情说最杰出的代表人物立普斯(Theodore Lipps)在《空间美学》中提出了“审美欣赏是主体情感与对象形式的交汇,上主体情感对客体的移入或外射,审美活动欣赏的是自我与对象的统一体。”20世纪20年代美国著名心理学家铁钦纳(E.B.Tichener)首次将移情译做empathy(引自朱光潜,2002:590)。中国早在南朝时期就有刘勰提出了比较完整的移情概念:“登山则情满于山,观海则意溢于海”。近代文学理论家王国维曾以西方的审美移情为线索,以中国古代文论为基础,以中国文学作品为论据,建立了“境界说”,提出了“有我之境”和“无我之境”。诗文的妙处往往都从移情作用得来,诗人常常通过移情把自己的情丝外射到审美对象中去,可以想象,没有如海的崇高情怀,是不可能容得下诗歌作品中丰富的情感并把它再现于译文中的。移情的障碍主要包括时空障碍、文化障碍、心理障碍、和语言障碍等,这解释了诗歌翻译的相对性。第三章节介绍了诗歌翻译的相对性。事实上,诗歌的可译与不可译争论已久,诗歌的不可译主要体现在语言和文化方面,但人类思维的共通性,各民族语言的相似处、诗歌翻译实践等均表明了的诗歌的可译性,诗歌翻译具有相对性。诗歌翻译是一门艺术,第四章阐述了诗歌翻译艺术性的表现方式:诗歌翻译是一种再创作;诗歌翻译的语言具有艺术性和审美性;诗歌翻译中充斥了大量的模糊语言,这与科学讲究精确是大相迳庭的;诗歌翻译中包含了感官意象的转换,这完全符合黑格尔提出的艺术必须具有感官刺激的定义。第五章详细分析了审美移情在诗歌艺术生成中的作用,诗歌艺术是形式和内容的结合体,移情在形式中的表现形式主要有音律和句式,在内容方面的表现形式主要有主题、风格和修辞手段等。第六章总结了译者只有具有了语言、文化、审美等各方面的才能方能真正做到“移情以感怀,同声以相应”,译出更多扣人心弦的作品。
其他文献
大数据时代已经来临,网络媒体的发展给高校思想政治教育带来了新的机遇和挑战,信息化走入教育领域,推动了师生思维方式的变革。将网络信息技术应用到班级管理层面,设立专职班
<正>对话信息技术教育专家△机器人教育价值谢作如:机器人教育强调手脑并用,是培养学生创新实践能力的重要途径,这一点几乎所有的教育者都能达成共识。2011年,中国教育技术协
在当前阶段市场经济水平不断发展的过程中,全面小康社会已经基本建成,人们的物质生活水平得到了大幅度的提升,汽车不再是人们生活中的奢侈品,家庭汽车的数量在逐渐的上升,而
在贵州东部地区选取杉木纯林、杉木-马尾松林、杉木-檫木林、杉木-楠竹林4种杉木人工林类型,进行土壤水分物理性质的研究,结果表明:土壤密度表现为随着土壤层的加深而增大,4种
患者女29岁,家务,因颜面手背发皮疹伴痒及尿色加深3年余,于2010年3月25日就诊。3年前先于两颊部出现小片红斑、丘疱疹及小水疱。抓后有少量黄色渗液。之后逐渐累及整个面部及双
文章简要分析全媒体时代创新媒体宣传对提高医院品牌影响力的积极作用,并就相应宣传策略展开探讨.
互联网改变了我们传统的信息传播格局,给人们带来便利的同时,也要时刻警惕其“危害”。近年来,互联网上信息“爆棚”,但大多数所言所述,有真有假,有黑有白,一些“不怀好意之
本文以影视制片人张纪中、张伟平和王中军为例,分析三位制片人各具特色的"名著"、"名导"、"名牌"三大模式,从而探讨中国制片人中心制的方向、高度和行业标准。
荒山绿化一直是辽西地区林业发展中十分重视的工作,面对辽西常年干旱少雨、荒山荒地较多的实际情况,为了改善这一现象,在进行辽西干旱地区荒山绿化、植树造林工作中,必须合理
作为女人,她美丽聪颖又富有知性,风姿绰约又精明干练;作为院长,她作风果敢而又极具人情,胸怀大局又细致入微。与通常意义上的女强人相比,她似乎更多一份美丽与优雅,多一份性