论文部分内容阅读
互文性是批判研究中一个常见的术语。19世纪60年代朱里丽娅·克里斯特娃首次提出互文性这个术语。自此,互文性便成为文学及文化研究中的关键术语,存在于几乎每个理论运动。互文性通常指示两个或两个以上文本间发生的互文关系,即一个文本在另一个文本中的出现。《局外人》是S. E.辛顿的第一部同时也是最著名的小说。它标志着青少年文学领域中新现实主义的开始。在这部小说中,互文性的应用处处可见。比如说:对罗伯特·弗罗斯特诗歌《美景易逝》的引用;对救世主耶稣基督以及对J.D.塞林格极具争议性的小说《麦田里的守望者》的暗示;以及对格利特·米切尔的浪漫主义小说《飘》和对查尔斯·狄更斯的成长小说《远大前程》的参考。本文将通过分析《局外人》中所使用的引用、暗示和参考三个互文手法来深入分析《局外人》中互文性的应用,并分析互文性应用在小说创作中不可取代的重要作用。这些作用包括:深化作品主题;帮助刻画人物形象;丰富文本,包括文化文本和文学文本。此外,本文还将对小说的互文性阅读的作用进行仔细分析,即:有助于帮助读者找出文本中隐藏在其与其它文本关系中的深层含义;鼓励读者基于其对其它文本的不同理解对本作品作出不同的解释。