第三届企业家精神与农村经济发展国际研讨会开幕式口译实践报告

来源 :河北大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ghostwh
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一篇口译实践报告,基于笔者在第三届企业家精神与农村经济发展国际研讨会开幕式上同声传译实践经历。该研讨会由河北大学主办,于2015年5月9日-10日在河北大学举行。笔者受河北大学经济学院与管理学院之邀,作为研讨会随行翻译人员参加研讨会。本文仅选取该会开幕式同声传译部分作分析。实践报告分为五章,分别为:任务描述、过程描述、译前准备、案例分析与实践总结。第一章介绍了本次翻译任务的来源、要求和特点。第二章介绍了笔者翻译工作流程,译后客户反馈及笔者自我评价。第三章为译前准备,记录描述了笔者在会前针对背景信息、经管类词汇、现场实际情况三个方面做出的准备。第四章案例分析为本文最详尽的部分,笔者通过案例分析记录分析了本次口译过程中出现的问题,指出口译过程中可参考翻译、错译、漏译部分。第五章为实践总结,该章总结了本次口译实践。笔者期望该报告可以对笔者本人对口译学习和实践提供借鉴。
其他文献
从地面观测业务人员的角度简单分析DZZ5型自动气象站的系统结构,对自动气象站在业务运行过程中出现的常见故障进行分析处理,介绍一些简单的处理方法,以保证气象观测纪录连续
《大博弈》是英国著名作家兼记者彼得·霍普柯克的作品。它主要讲的是英俄两国19世纪在中亚地区展开的一场持续百年的明争暗斗。英属印度与沙皇俄国国境相交的地方有一些一望
本文主要以商业零售企业的内控管理优化为重点进行阐述,结合当下商业零售企业内控存在的问题,从对资金预算管理机制进行优化、对内部会计控制进行优化、对内部资金控制进行优
为进一步厘清产业边界,将有限的政策和资金引导到对推动绿色发展最重要、最关键、最紧迫的产业上,有效服务于重大战略、重大工程、重大政策,为打赢污染防治攻坚战、建设美丽
唐中宗神龙元年(705年),中印度沙门般刺蜜帝将《楞严经》传入中国并主持翻译。1235年《楞严经》最初传入朝鲜半岛并由李胜光等人刊行,海印寺留有木版经文。另有,1372年安城青
本实践报告以笔者首次交替传译实践为例。2016年9月27日,保定市市长在保定电谷酒店会见了南荷兰省代表团。笔者在此次会见中担任了中方译员。保定和南荷兰省的友好往来多年来
当前绿化养护管理中存在许多问题,充分认识加强园林绿化养护管理工作的重要性,掌握养护管理的技术及措施是提升园林景观效果的关键.文章首先简要论述了园林养护管理工作的必
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
会议