论文部分内容阅读
党的十八届六中全会通过的《关于新形势下党内政治生活的若干准则》(以下简称《准则》)规定,“党的各级组织、全体党员特别是领导干部要贯彻党的群众路线,做到一切为了群众,一切依靠群众,从群众中来,到群众中去,为群众办实事、解难事,当好人民公仆。”深刻领会和践行这一重要要求,对于我们共产党人来说,最根本的是要敬畏人民、热爱人民。我们党的领导核心、习近平总书记胸怀天下,心系人民,对人民知之深、爱之切,永
The “Guidelines on Political Life within the Party under the New Situation” adopted by the 6th Plenary Session of the 18th CPC Central Committee (the “Guidelines”) stipulate that “Party organizations at all levels, all Party members, and especially leading cadres, must implement the principle of” We should do everything for the sake of the masses, rely on the masses all the time, come from among the masses, go among the masses, do practical work for the masses, solve problems and be good servants of the people. “” Deeply understanding and practicing this important requirement for us For Communists, the most fundamental thing is to fear the people and love the people. The core of our party’s leadership, General Secretary Xi Jinping cherishes the world, the hearts of the people, the people know the love, the cut, forever