马来西亚华族的民族母语教育

来源 :世界民族 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kpdavid
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
移居世界各地的华人经过世代繁衍生息 ,逐步融合于当地社会。但各国、各地华人的融合程度、对本民族语言文化的保留程度、对本民族的认同程度等是大不相同的 ,马来西亚华人形成了较成熟的华族。本文认为 :一个民族的语文是这个民族世代创造的结晶 ,它反映着该民族的民族精神、民族文化。一个民族要想存在下去 ,只有从整体上保持本民族文化的独特性。而对于民族文化的保持而言 ,民族母语教育十分关键。 Chinese immigrants from all over the world flourish through generations and gradually integrate with the local community. However, the degree of integration of Chinese in different countries and places across the country, the level of reservation for their own language and culture, and the degree of their approval of their own nation are very different. Malaysian Chinese have formed more mature Chinese nationalities. This article argues that the language of a nation is the crystallization created by this nation for generations, which reflects the national spirit and national culture of the nation. If a nation wants to exist, it should only maintain the uniqueness of its own national culture as a whole. As for the preservation of national culture, the mother tongue education is very crucial.
其他文献
哺乳动物体细胞核移植在家畜品种改良、濒危珍稀动物保护以及生物学、医学等基础科学研究和应用中越来越显示出其重要的作用.自wilmut等…首次用成年动物体细胞作供体,获得第
文章通过对图书馆系统中馆员和读者的融合性、馆员至上的管理思想和读者第一的服务理念的论述 ,阐述了图书馆管理以人为本、传承人类文明的思想。 Through the discussion o
本文以LOB及BROWN两个语料库提供的语料为依据,考察了"doubt"一词及其派生词的具体用法.结果表明"doubt"及其派生词的用法表现出一种偏向性.这是从传统学习中无法获得的,然而
成语化时间句нсуспсл…,как…是一种广泛使用的俄语语言现象.本文根据结构语义原则,分析了该句型的主要结构特点和语义特点,并通过例句分别从语义内容、词汇构成、
双语教学在国外的成功,对我国的聋校语言教学产生了积极的影响, 在我国聋教育界掀起双语教学的研究热潮。本文认为,双语教学的先进理念 及在国外的成功经验的确为我国聋校语
近年来欧美国家有序的旅行社自然分工体系成为许多人关注的焦点 ,但欧美旅行社业成功运行的代理制在中国推行仍然有许多障碍。这些障碍主要表现在旅行社经营市场环境、政府政
本研究以中国英语学习者为被试,采用实验方法研究句法分析在阅读中的作用.国外许多研究表明,用对短语结构敏感的格式印刷的文本在理解的准确性和阅读速度方面均优于普通文本.
本文分析了少数民族汉语教学存在的问题 ,在少数民族汉语教育中引进HSK所取得的成绩以及HSK对少数民族的不适应性 ,阐明了研制民族汉考的重要意义 ,并对研制民族汉考的一些问
本文结合翻译法律文书的体会,总结出法律文书中常见的"的"字结构的八种译法.文章认为,译好地方法律文书的关键是熟悉"上位文件",即中央政府的有关法律文书,总结译法,最好还能
目的使用功能磁共振成像(fMRI)对参与汉字处理的脑皮层区域进行确认,并对fMRI在人脑功能区定位方面的可靠性及重复性进行探讨.方法对8例右利手、母语为汉语的正常年轻人进行