论文部分内容阅读
翻译是一门博大精深的学科,也是一项过程复杂、形式多样的创造活动。中华文化源远流长,汉语文化词语承载着丰富的文化内涵和底蕴。本文旨在从翻译的五个本质特征(社会性、文化性、符号转换性、创造性和历史性)作分别介绍和举例来评析不同类型的汉语文化词语的英译。这样可以让世界各民族人民更好地了解汉语文化的魅力和内涵。