论文部分内容阅读
翻译是一种跨语言活动,其主要障碍就是语言间的差异。就长句而言,汉英主要差异就是语序及句式的不同。对于这些差异,需要仔细分析原文的语法关系,尽可能以段为单位,灵活运用各种拆译、分译、变换格式等翻译技巧,把各句的角度语气协调起来,这样才能顺畅地传达原文的信息内容和文体特征,从而进行有效的沟通。