历史与现实断层中的“新女性”--奥尼尔《毛猿》的女性主义解读

来源 :北方文学(中旬刊) | 被引量 : 0次 | 上传用户:tonzhofpcb
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
尤金?奥尼尔有“美国的莎士比亚”之称。作为一位敏感的艺术家,奥尼尔努力发掘人的欲望及失意的根源。其重要作品《毛猿》以简洁生动的笔触描写了20世纪20年代生活在历史与现实断层中的美国“新女性”的境遇,指出了昙花一现般的20世纪20年代的“新女性”的“不合时宜性”和业已注定的悲剧命运。
其他文献
良好的开端是成功的一半,一年级英语启蒙教学,关键是要让学生对英语有兴趣,让他们一开始就形成良好的语言学习习惯:听的习惯,读书习惯,大胆说英语的习惯,英语思维的习惯。着重培养他
门票是对景点的简要介绍,文字简洁,通俗易懂,设计讲究,旨在吸引潜在游客,其信息功能与呼唤功能并重。纽马克的交际翻译观作为应用译论的代表之一,赋予译者在翻译实践中更多的
在全球化的今天,英语知识输入的重要性不言而喻,英语阅读是英语学习者知识输入的最重要途径。图式理论中的内容图式对英语阅读具有强有力的理论指导意义。本文探讨该理论指导
《圣经?创世记》中上帝与人类之间指示与遵从、救赎与依附、操纵与悖逆的复杂关系通过言说、倾听、沉思等方式呈现出来。上帝通过言说创世;人类通过聆听获救。耳朵的隐喻强调
每个人的生活环境和经历形成了个人认知的初值条件--认知图式,认知图式是理解外来信息的重要基础,不同的认知图式导致了不同的判断和反应,也就产生各种各样有趣的误解和曲解。
查尔斯?兰姆和鲁迅的幽默写作手法分别在英中文坛独树一帜,其代表作《伊利亚随笔》和《阿Q正传》突出表现了这两种幽默。两部作品的主人公--伊利亚和阿Q虽都人生不幸,但均会“
英文电影《简?爱》以其独特的文学性和艺术性,引领人们探寻女性人生价值和女性美。本文结合主人公简的生活历程和性格特征,解读简的爱情观,以期对当今女孩提供一些参考。
英语和汉语中存在大量的诗歌隐喻,隐喻的翻译在给译者带来挑战的同时,又为译者的灵活译法和创造性思维提供巨大舞台。本文重点探讨了英汉诗歌中隐喻的翻译策略,参照纽马克关于隐
双宾结构是语言中的一种常见句式,在语义和句法上都有其自身的特点。本文从构式语法的角度对双宾结构进行研究,通过分类双宾构式,探讨进入双宾构式动词的语义特征和意义类型,双宾
本论文以《十八大报告》英译本为例,仔细研究和分析了其特点和翻译的方法策略,并由此得出了一些有关此类文章翻译的技巧。首先从该文本的背景和政论文的严肃、客观等特点进行分