论文部分内容阅读
好几年前,肖未还是一个刚进入初中的小女孩,我就读到了她的诗。她的清新活泼的诗作使我惊奇,也使我欣喜。我曾在《文学报》上推荐过她的诗,还写文章表达了我的惊喜。在诗歌被世人冷落的时候,出现这样年幼而有才华的小诗人,不能不使人对落寞的诗坛和诗歌的前景增添一些信心。当初读肖未的诗作时,我感觉她的情绪和思索与她的年龄有些不相符。她似乎比和她同龄的少年人要成熟,要深沉。当时读到的她的诗中,有一首《古琴》,写的是黄
A few years ago, Xiao Wei was still a little girl who had just entered junior high school. I read her poem. Her fresh and lively poetry surprised me and made me happy. I have recommended her poetry in the “Journal of Literature” and wrote an article to express my surprise. When poetry was left out of the world, such young and talented poets appeared to be able to add some confidence in the prospect of desolate poetry and poetry. When I first read Shaw’s poetry, I felt her mood and thinking didn’t match her age. She seems to be more mature and mature than her peers. In the poem she read at the time, there was a guqin written in yellow.