论文部分内容阅读
去年被媒体称为是中国的反腐元年,中国的经济牵动着世界多国的神经,同样,中国的反腐也吸引着世界多国的目光。一是要看看中国是不是真的反腐,二是要看反腐和经济波动会不会影响到自己。红色通缉令就像一块石头扔进了平静的池子里,外逃的所有贪腐官员就像池子里的鱼一样心惊肉跳,害怕自己将会被石头砸中,有的浮出水面,宣布投降;有的躲入石缝,得过且过;有的扎入泥里,改头换面。那么,我们一起以法律之名义来谈谈红色通缉令。
Last year, it was described by the media as the first year of anti-corruption in China. China’s economy affects the nerves of many countries in the world. Likewise, China’s anti-corruption has also attracted the attention of many countries in the world. One is to see if China is really anti-corruption. The second is to see whether anti-corruption and economic fluctuations will affect itself. The red warrant was like a stone thrown into a calm pool, and all the corrupt officials fleeing were as scared as the fish in the pool, afraid they would be hit by stones, some surfaced and declared surrender; some Hidden into the crevices, had and too; some into the mud, makeovers. Well, let’s talk about the red warrant in the name of law.