论文部分内容阅读
模糊性是语言的本质属性之一。语言的模糊性主要体现在三个方面:语音、语调的模糊性,词义的模糊性和语法的模糊性。语言的模糊性对翻译的理论与实践有一定的影响。针对英语语言的模糊性,常见的英汉翻译策略有:对等译法,变异法和省词法。
Fuzziness is one of the essential attributes of language. The fuzziness of language is mainly reflected in three aspects: the vagueness of speech, intonation, the vagueness of meaning and the ambiguity of grammar. The vagueness of language has some influence on the theory and practice of translation. Aiming at the fuzziness of English language, the common strategies of English-Chinese translation are: equivalence translation, mutation and provincial lexis.