论文部分内容阅读
翻译过程包括两个环节——理解和表达。理解是探求原作全部思想内容和艺术境界的过程,表达则是用另一种语言如实地再现原作的精神风貌。本文借助图式理论和系统功能语言学的连贯模式,分析《春江花月夜》原诗,对比Charles Budd和许渊冲先生的译文,探讨如何准确把握诗歌的概念意义和艺术形式特征,并将其移植到目的语中。