论文部分内容阅读
京沪穗领跑,中国各大城市中一波豪宅的开发浪潮正在兴起。富人们在上海、北京、杭州、青岛、海口等地纷纷抢购,还把目光投向了香港及海外。2002年5月多批内地富豪赶往香港看楼,他们分别来自上海、重庆、四川、浙江和山东等地。推出“豪宅”多少有吆喝赚卖点的成分,但也不能否认,中国内地的豪宅热正在兴起。北京“贡院六号”令人吃惊调查得出的结论出乎许多人的意料:北京市高收入家庭的户均总资产已经达到了2356万元。其中实物资产占66.2%,金融资产占33.8%。北京的百万富翁大约在150万~200万人之间。早期北京的富人主要集中于方庄、
Beijing and Shanghai spike lead, wave of luxury development in major cities in China is on the rise. The rich people in Shanghai, Beijing, Hangzhou, Qingdao, Haikou and other places have snapped up, but also to invest in Hong Kong and overseas. In May 2002, more than a batch of Mainland tycoons rushed to watch the buildings in Hong Kong. They came from Shanghai, Chongqing, Sichuan, Zhejiang and Shandong respectively. Launched “mansion ” how much there is a selling point selling ingredients, but it can not be denied that the heat of the mansion in mainland China is on the rise. Beijing “Gongyuan VI ” surprising conclusion reached beyond the expectations of many people: Beijing’s high-income families average total assets per household has reached 23.56 million yuan. The physical assets accounted for 66.2%, financial assets accounted for 33.8%. Beijing’s millionaire is between 1.5 million and 2 million. The rich in early Beijing mainly concentrated in Fangzhuang,