论文部分内容阅读
20世纪70年代,文本类型理论的出现标志着着重于文本功能的德国功能翻译理论的诞生。而该理论的诞生打破了当时盛行的对等翻译理论的束缚,可以说为翻译作品的评价提供了一个客观的通用的理论基础。本文将以文本类型理论为指导,解读1973年出版的《蟹工船》《谓渠译本的合理性,并探讨该理论在实际运用中的可行性。