论文部分内容阅读
我们心中都应该有一张布,皱得像年久失修的地图,生话中发生的任何不愉快的事,都用这张布擦拭。直刭有一天,我们老得能容纳一切不友善的表情,就把布摊开,回顾一生。 我们不知道心中到底储存了多少物件,林林总总,尤其是小时候,挂念的事太多了:被老师没收的弹弓到底什么时候发还;快生产的狗妈妈会生多少种颜色的小狗;断椰树干上的壁虎蛋不知道还在不在;从爸爸信封上剪下来的马来西亚邮票怎么老是同一个样式;每天还要数一数树上仍然青嫩的芒果……心中无所事事的布正好包裹这些清爽的忧虑,在晴朗安静的下午,摊在阳光下逐一检视。那时候,还不懂得用心中的布来抹拭不愉快的经验,即使和对街的坏小孩打架,也不吭声地用口水涂敷伤口,若无其事地回家。
There should be a cloth in our hearts, wrinkled like a map that has been in disrepair for a long time, and any unpleasant things that happen in the words of life are wiped with this cloth. One day, when we were so old that we could accommodate all unfriendly expressions, we spread the cloth and looked back for a lifetime. We don’t know how many items are stored in the heart. There are so many things to worry about, especially when we’re small: when the slingshot confiscated by the teacher is returned; how many colored puppies a dog mother can produce; The gecko eggs on the trunk didn’t know it was still there; how the Malaysian stamps cut off from Dad’s envelope were always of the same style; every day they still counted the still young mangoes in the trees... The cloths that had nothing to do wrapped in these refreshing things. The anxieties were viewed in the sunshine one by one in the sunny and quiet afternoon. At that time, I did not know how to use the cloth in my heart to wipe out the unpleasant experience. Even if I had a fight with a bad kid on the street, I did not use my saliva to apply the wound, and I went home without incident.