论文部分内容阅读
和清末民初相比,五四前后中国的日本文学翻译,首先在选题上发生了重大变化,由启蒙性、实用性、功利性的政治小说、科学小说等转向了纯文学.同时,翻译方法也发生了转变,文言和半文言的译文普遍让位于白话译文;随意删改添削的所谓"豪杰译"被摒弃,尊重原文的"直译"方法成为基本的翻译方法.由此,中国的日本文学翻译实现了现代转型.为日本文学翻译的现代转型做出了开拓性贡献的,是鲁迅和周作人.