近几年来,对称呼语的翻译研究和《红楼梦》的研究都有很多,但是以称呼语为语料进行《红楼梦》译本对比的系统性研究并不多。本文以前八十回王熙风话语中的称呼语翻译为语料,从社
介绍了在管坯壁上翻法兰边、缩径、扩径加工导管的先进方法和模具结构
Introduced in the tube wall turned flange side, diameter, diameter of the advanced processing
作为中国内政外交政策的真实反映,中国政治词汇能够帮助世界各国全面了解中国的国情和社会发展状态,因此,中国政治词汇的正确翻译对中国的国际交往、交流和合作显得尤为重要。