论文部分内容阅读
维纳斯和金星的英文单词为什么都是Venus呢?为了弄清楚两者间的联系,我翻开了厚厚的英文词典,结果见到的却是全部字母大写的VENUS:Valuable and Efficient Network Utility Service,意指有价值且有效的网络公共服务。愣了好几秒钟后,我才明白自己拿错了词典,此后我发现,即使是一本计算机英文专业词典也能带来乐趣。
幕后的竞争
Computer原来专指计算员,从后缀“er”中可略见端倪。从20世纪40年代起,Computer才逐渐专指机器,幸而有“or”这个合适的后缀可用,于是计算员成了Computor。人类语言始终在进化,计算机词典中常能见到被进化淘汰的词语。CPU(Central Processing Unit):显然是中央处理器的缩写,但也表示计算机电源部件(Computer Power Unit)。FBI(File Bus In):指文件总线输入,虽然在词典里还能找到,但已经很难通过Google搜索到这种含义,联邦调查局(Federal Bureau of Investigation)显然太有名。WWW(World Wide Web):无人不知万维网,但在20世纪90年代初出版的计算机英语词典里却无此含义,该词条只是为指代世界气象观察网(World Weather Watch)而存在,那么,WWW究竟在何时出现的呢?
有趣的巧合
DEL:删除键,但也是数据输入语言(Data Entry Language)的缩写。RAM:人们通过ram-an idea home给别人灌输想法,这似乎也是RAM(Read Access Memory)和CPU相互间做的事情。ROM:古欧洲人常常找吉普塞人(rom)进行个人未来发展方向专业辅导,然而有反过来的吗?这恰恰就是ROM(Read Only Memory)的特性。BASIC:著名的初学者程序语言,那么,单词BASIC所指的含义是否是基础呢?
混乱之源
单词chip指芯片,可CHIP就成了塑封芯片(Chip Hermeticity in Plastics),那么CHIPS是否指许多个塑封芯片呢?小心,这可能是汉字信息处理系统(Chinese Information Processing System)的缩写。太多不同含义的短语使用了相同的缩写,这就成了混乱的源头。例如,简单的cd,又表示了多少种常见的含义呢?
幕后的竞争
Computer原来专指计算员,从后缀“er”中可略见端倪。从20世纪40年代起,Computer才逐渐专指机器,幸而有“or”这个合适的后缀可用,于是计算员成了Computor。人类语言始终在进化,计算机词典中常能见到被进化淘汰的词语。CPU(Central Processing Unit):显然是中央处理器的缩写,但也表示计算机电源部件(Computer Power Unit)。FBI(File Bus In):指文件总线输入,虽然在词典里还能找到,但已经很难通过Google搜索到这种含义,联邦调查局(Federal Bureau of Investigation)显然太有名。WWW(World Wide Web):无人不知万维网,但在20世纪90年代初出版的计算机英语词典里却无此含义,该词条只是为指代世界气象观察网(World Weather Watch)而存在,那么,WWW究竟在何时出现的呢?
有趣的巧合
DEL:删除键,但也是数据输入语言(Data Entry Language)的缩写。RAM:人们通过ram-an idea home给别人灌输想法,这似乎也是RAM(Read Access Memory)和CPU相互间做的事情。ROM:古欧洲人常常找吉普塞人(rom)进行个人未来发展方向专业辅导,然而有反过来的吗?这恰恰就是ROM(Read Only Memory)的特性。BASIC:著名的初学者程序语言,那么,单词BASIC所指的含义是否是基础呢?
混乱之源
单词chip指芯片,可CHIP就成了塑封芯片(Chip Hermeticity in Plastics),那么CHIPS是否指许多个塑封芯片呢?小心,这可能是汉字信息处理系统(Chinese Information Processing System)的缩写。太多不同含义的短语使用了相同的缩写,这就成了混乱的源头。例如,简单的cd,又表示了多少种常见的含义呢?