对薄煤层回采工作面高产高效的思考

来源 :煤炭工程师 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liongliong534
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文章分析了我国薄煤层的赋存概况以及矿井开采中所面临的问题。论述了薄煤层生产的实际情况及提高薄煤层工作面高产高效的意义,提出了提高薄煤层工作面高产高效的途径,条件和手段。
其他文献
报纸是社会消息传播的重要途径。随着全球化加速,英文报纸成为了中国对外信息交流的重要方式。将中文报纸编译成英文报纸不失为一种选择。在这个编译的过程中,译语新闻的用途
目的考察不同产地知母饮片中菝葜皂苷元及芒果苷的含量。方法采用高效液相色谱法分别测定不同产地知母饮片中菝葜皂苷元及芒果苷的含量。测定菝葜皂苷元以甲醇-水(95:5)为流动相
根据平顶山八矿、陶庄煤矿、东滩煤矿和孙村煤矿等高温矿井的调研资料,综合分析了形成煤矿井下热害的主要影响因素,提出了降低井下的相应措施。
本文论述了药酒的起源,药酒的特点,药酒的历史沿革,药酒的分类、药酒的使用注意事项以及目前我国药酒的发展现状和存在的问题,并探讨了药酒未来发展的方向。
缺血预处理(ischemic preconditioning,IPC)对心肌的保护是迄今为止最强的内源性保护,1986年Murry等4次5min夹闭、5min开放狗冠状动脉的左旋支可以使心肌在随后40min延长缺血
对公共资金、国有资产、国有资源和领导干部履行经济责任情况实行审计全覆盖,国家审计机关应当科学统筹内部审计资源,合理利用内部审计成果,建立以各级政府审计机关国家审计
地方性刑事证据规则在当下中国的刑事司法实践中发挥着重要作用,但学术界对于地方性刑事证据规则的关注与各地司法实务机关倾注的努力严重不相匹配,并且往往持有一种简单化的
在翻译实践中,译者对原文语境整体性的疏忽常常会导致译文的语境缺失,进而无法准确全面地传达原意。本文是一篇翻译实践报告,主体包括引言、案例描述、案例分析和实践总结等
照应是话语理解过程中最常见的语言现象之一。1977年心理语言学家Clark首先提出这一术语,用来指言语交际过程中人的大脑通过话语中的某个明说内容或结构对其非明说的指称对象
粉碎型格栅具有环境友好、可实现无人值守及泵站地埋化等优点,但也存在投资费用高、维修周期长、维修费用贵、运行能耗高、对污水处理厂影响大等问题,基于杭州市污水泵站应用