【摘 要】
:
中餐菜谱英译是跨文化交流活动,也是中国文化“走出去”战略的重要组成部分。译者既要以功能翻译理论为指导,采取有效的翻译策略,也要走出书斋,走进目标语国家进行实地考察,不断提
论文部分内容阅读
中餐菜谱英译是跨文化交流活动,也是中国文化“走出去”战略的重要组成部分。译者既要以功能翻译理论为指导,采取有效的翻译策略,也要走出书斋,走进目标语国家进行实地考察,不断提高译文质量,提升中华美食的国际竞争力和影响力。
其他文献
本论文旨在探索英文新闻语篇中的表态微文本模式的成分和各部分的衔接与表达效果。首先,笔者通过对以灾难为题材的英文新闻语篇模式的记录和观察,选出具有代表性的语篇模式,
<正>随着经济全球化的不断深入发展,越来越多的中小测绘企业认识到创新文化建设的重要。它不仅对其当前的经营与繁荣是至关重要的,而且对其未来发展成为大企业更具有深远的意
针对接套体的结构特点和性能要求,介绍了采用多向模锻对该件进行近净成形的工艺过程,通过数值模拟总结出接套体金属流动的一般规律,从而为实际生产选用合理的工艺方案提供参
生态翻译学是从生态学视角对翻译进行综观的整合性研究。生态翻译学虽然是一个全新的翻译研究范式,也是一门比较年轻的理论,但其全面而又高度统领的视角为翻译学研究提供了一
目的观察中西医结合治疗妇产科手术下肢深静脉血栓形成的临床疗效。方法将患者随机分为两组,对照组进行尿激酶、右旋糖酐、低分子肝素钙等溶栓、扩容、抗凝等西医治疗;观察组
本文结合哲学阐释学和翻译学研究,跨学科多视角地探究乔治·斯坦纳阐释四步骤里透射出的译者主体性光芒。分析表明,翻译的各个步骤都体现出译者主体性的存在。呼吁学术界
<正>医院管理信息化在我国已经历了20年的发展历程,北京大学人民医院的信息化建设一直走在同行前列。近5年来,在王杉院长的带领下,北京大学人民医院的信息化发展更是取得了突
中国与中亚国家的能源合作是关系中国未来发展的重大现实问题。中亚地区对于中国不仅有着重要的地缘政治意义,而且是中国实现油气来源“多元化”和能源输送“安全性”的战略
文章介绍评述了美国汉学家蒙罗 (DonaldJ.Munro)的学术成果。《早期中国人的概念》阐发了中国人性论中自然平等的观念和道德典范的作用 ,并发现了中国哲学中的行为主义倾向。