论文部分内容阅读
《语文建设》2007年第3期上《莫把文学当生活》一文,从梭罗《神的一滴》散文体裁出发,依据散文归属的文学文体与实用文体的差异,即文学作品可以虚构,而实用文体则不能,推断出《神的一滴》中的“我”不是现实中的梭罗本人,进而区分生活真实与艺术真实,主张不必追究梭罗是否对瓦尔登湖的环境造成了破坏。对于这样的理解,笔者不敢苟同。诚然,实用文体通常直接面对实际存在的事物,尊重眼前的现实状态。如果纯粹虚构,则
According to the prose style “One Drop of God”, based on the difference between prose style and practical style prose, that is to say, literary works can be fictional while Practical stylistic can not infer that “I ” in “a drop of God” is not the reality of Thoreau himself, and then distinguish between real life and the true art, claiming not to investigate whether Thoreau caused damage to the environment in Walden. . For this understanding, I do not agree. It is true that practical style usually deals directly with what actually exists and respects the immediate reality. If purely fictitious, then