论文部分内容阅读
人类本来就生活在网络中。且不说人类的神经系统就是一种网络,在社会学的意义上,每个人的身分都是在一定的网络中获得定位的,这种网络的最初纽带便是血缘。血缘代表着一定的基因。而人类特有的基因是将自身与其它动物区分开来的标志之一。就此而言,通过物种生产(即生殖活动)而建造的血缘网络对于人类社会的形成具有举足轻重的作用。在其后的发展中,通过物质生产而建造的物缘网络渐渐占有重要地位。自古以来,人类就追求沟通,追求理解。初民在自己所居住的洞穴附近燃起一堆堆篝火,这种“火网”既使凶猛的野兽感到忌惮、逡巡而退,又
Humans have lived in the network. Not to mention the human nervous system is a network, in the sociological sense, each person’s identity is located in a certain network, the initial bond of this network is blood. Blood represents a certain gene. Human-specific genes are among the hallmarks that differentiate themselves from other animals. In this regard, bloodline networks built through the production of species (ie, reproductive activities) play a pivotal role in the formation of human society. In subsequent developments, the Internet of Things, built through material production, is gaining prominence. Since ancient times, mankind has been pursuing communication and pursuing understanding. The beginning of the people living in the caves in their neighborhood lit a pile of campfire, this “fire net” even if the ferocious beasts fear, patrol retreat, and