论文部分内容阅读
本文通过日汉两种语言的语序比较,对日语语序作出总体性描述.指出日语语序较汉语相对灵活,并且分析其灵活的原因主要在于日语形态发达,存在较多数量的格助词.本文同时对日语语序的灵活度作出了描述,探讨了S、O、V三者之间的基本语序和变体语序,以及变体语序的使用限制.最后指出日语语序也存在严格的一面,主要体现在名词短语中名词与格助词之间的语序,并用多种语法原则解释了该严格性的原因所在.
In this paper, a general description of the Japanese language order is made based on the comparison of the word order of the two languages in Japan and the Han Chinese.It is pointed out that the Japanese language order is more flexible than that of the Chinese language, and the main reason for analyzing the flexibility is that Japanese is well developed and there are a large number of Lattice Aids. The flexibility of Japanese order is described, and the basic and variant order of S, O, V and the restriction on the use of variant order are discussed.It is pointed out that there is also a strict aspect in Japanese order, which is mainly reflected in nouns The phrase order of nouns and tense words in phrases is used to explain the reason of the strictness with multiple grammatical principles.