论文部分内容阅读
为什么传说中有龙,我们现在却看不到龙呢?这个问题,中国古代已经有人问了。《左传·昭公二十九年》中记载,魏献子去问蔡墨:“龙很聪明是吧?要不然,怎么从来没人亲眼见过龙呢?”蔡墨先生说:“不是龙聪明,是人太无知。”他这话说的,好像龙是皇帝的新衣似的。然后蔡墨先生又说:“古代人不但见得着龙,还养龙呢!有所谓豢龙氏,有御龙氏。”
魏献子问了一句我们都想问的:“那为什么现在没龙了?”蔡墨说:“因为现在没人养龙了。龙是水里的动物,水宫荒废,就没有活龙了。但以前是有龙的,不然,《周易》里怎么会说龙呢?什么群龙无首、亢龙有悔、飞龙在天、见龙在田……”好像古代龙到处都是,田间地头,天上地下。
总括一下蔡墨先生的说法,我们就明白了:按照他的逻辑,中国古代是有龙的,只是到春秋时,没人会养了,龙就没了。
然而中国的龙,到底是什么呢?《说文解字》中说龙是鳞虫之长,能幽能明,能细能巨,能短能长——即,龙是一种鳞虫,是身上长了鳞片的爬行动物,又和水沾亲。《说文解字》又说,龙这玩意儿,“春分而登天,秋分而潜渊”,这说明它能飞。《易经》又说“飞龙在天”“龙战于野,其色玄黄”——打起仗来身体是黑黄色的,还能飞。所以我的猜测是:古人大概看见过水邊有大蜥蜴或者大鳄鱼,就把它们叫作“龙”。之后,见风云变色,起了沙尘暴,形如大鳄鱼,就一并揉搓起来想象了。
当然,古人还会给龙分类。《广雅·释螭》说:“有鳞曰蛟龙,有翼曰应龙,有角曰虬龙,五角曰螭龙。”《山海经》说,黄帝让应龙杀了蚩尤。也就是说,黄帝派一个有翅膀的龙干掉了蚩尤——听着像中国版《权力的游戏》嘛!而英语中的龙是Dragon,这个词的词根,可以上溯到拉丁语draconem,再往上是希腊词drakon:这个词最早是“蛇、大海鱼”的意思。当然了,希腊作为神话大国,怎么能没龙呢?科尔奇斯王国战神森林里的橡木树上,有所谓金羊毛。英雄伊阿宋要过去拿金羊毛,发现有条不眠龙盘在树上。《变形记》里说,这龙头冠高耸,口里舌头分三叉——这乍一听,不就是条大眼镜蛇嘛!守护宝藏、像条大蛇似的大龙,这就是希腊凶龙。此后的欧洲龙守宝藏,大概就是从这儿开始的。一般欧洲龙,那都是巨大、喷火、长角、吓人、活像个大蜥蜴,背上长了蝙蝠式的翅膀,四只脚,大长尾巴——就像《权力的游戏》里的那种。
总之说来说去,世界各地文化里,都有这么个玩意儿:爬行类动物,词根与蛇或水有关,神通广大,凶猛残暴。论其起源,则无非是蛇或大鳄鱼。配合风云多变,幻想这货能飞,自然就显得神通广大了。
这里就有词性问题了。经过人类数千年的创造,龙这个字眼,已经显得非常神圣美丽。就像麒麟、凤凰,天晓得真家伙是什么样呢,但不妨碍我们想象其美丽。真龙天子,生龙活虎,龙腾虎跃,听着都很好;真鳄天子,这就不大好听了。让属龙的诸位改属鳄,没一个人会愿意。洪七公对郭靖说,“来,我传你降鳄十八掌”,郭靖可不得一脸晦气,以后专门和两栖类打交道?最后,终南山下活死人墓里,走出一个清丽秀雅、白衣如雪的小鳄女,尹志平快步上前道:“鳄姑娘!”——效果棒极了。
魏献子问了一句我们都想问的:“那为什么现在没龙了?”蔡墨说:“因为现在没人养龙了。龙是水里的动物,水宫荒废,就没有活龙了。但以前是有龙的,不然,《周易》里怎么会说龙呢?什么群龙无首、亢龙有悔、飞龙在天、见龙在田……”好像古代龙到处都是,田间地头,天上地下。
总括一下蔡墨先生的说法,我们就明白了:按照他的逻辑,中国古代是有龙的,只是到春秋时,没人会养了,龙就没了。
然而中国的龙,到底是什么呢?《说文解字》中说龙是鳞虫之长,能幽能明,能细能巨,能短能长——即,龙是一种鳞虫,是身上长了鳞片的爬行动物,又和水沾亲。《说文解字》又说,龙这玩意儿,“春分而登天,秋分而潜渊”,这说明它能飞。《易经》又说“飞龙在天”“龙战于野,其色玄黄”——打起仗来身体是黑黄色的,还能飞。所以我的猜测是:古人大概看见过水邊有大蜥蜴或者大鳄鱼,就把它们叫作“龙”。之后,见风云变色,起了沙尘暴,形如大鳄鱼,就一并揉搓起来想象了。
当然,古人还会给龙分类。《广雅·释螭》说:“有鳞曰蛟龙,有翼曰应龙,有角曰虬龙,五角曰螭龙。”《山海经》说,黄帝让应龙杀了蚩尤。也就是说,黄帝派一个有翅膀的龙干掉了蚩尤——听着像中国版《权力的游戏》嘛!而英语中的龙是Dragon,这个词的词根,可以上溯到拉丁语draconem,再往上是希腊词drakon:这个词最早是“蛇、大海鱼”的意思。当然了,希腊作为神话大国,怎么能没龙呢?科尔奇斯王国战神森林里的橡木树上,有所谓金羊毛。英雄伊阿宋要过去拿金羊毛,发现有条不眠龙盘在树上。《变形记》里说,这龙头冠高耸,口里舌头分三叉——这乍一听,不就是条大眼镜蛇嘛!守护宝藏、像条大蛇似的大龙,这就是希腊凶龙。此后的欧洲龙守宝藏,大概就是从这儿开始的。一般欧洲龙,那都是巨大、喷火、长角、吓人、活像个大蜥蜴,背上长了蝙蝠式的翅膀,四只脚,大长尾巴——就像《权力的游戏》里的那种。
总之说来说去,世界各地文化里,都有这么个玩意儿:爬行类动物,词根与蛇或水有关,神通广大,凶猛残暴。论其起源,则无非是蛇或大鳄鱼。配合风云多变,幻想这货能飞,自然就显得神通广大了。
这里就有词性问题了。经过人类数千年的创造,龙这个字眼,已经显得非常神圣美丽。就像麒麟、凤凰,天晓得真家伙是什么样呢,但不妨碍我们想象其美丽。真龙天子,生龙活虎,龙腾虎跃,听着都很好;真鳄天子,这就不大好听了。让属龙的诸位改属鳄,没一个人会愿意。洪七公对郭靖说,“来,我传你降鳄十八掌”,郭靖可不得一脸晦气,以后专门和两栖类打交道?最后,终南山下活死人墓里,走出一个清丽秀雅、白衣如雪的小鳄女,尹志平快步上前道:“鳄姑娘!”——效果棒极了。