关联与语用预设:商务英语阅读语篇翻译研究

来源 :淮海工学院学报:人文社会科学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sm3618
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
商务英语阅读作为一种特殊语篇,与一般语篇相比具有阐述对象更明确,阐述内容更客观,逻辑性更强等特点,这些特点也使商务英语阅读语篇翻译具有一定的难度。以往研究常常把该语篇翻译糅杂在商务英语阅读教学中来略谈,缺乏足够的重视。以语用预设的关联模式为理论基础,分析并得出在不同语用预设背景下商务英语阅读语篇的翻译所采用的不同的翻译策略,从而使商务英语阅读语篇翻译达到“篇际连贯和篇内连贯”的效果。
其他文献
<正> 陈帮瞻(?-元1623年),字德远,高安(今江西省高安县)人。明代著名史学家。万历二十六年(公元1598年)进士。任河南右布政使,后巡抚陕西、广东,官至兵部左侍郎。万历三十二
舆论监督作为"第四种权力",对我国社会、经济和文化发展起着重要的作用,特别是在当前我国法制不是很完善的状况下,该文主要通过对舆论监督概念的描述,分析当前舆论监督所面临