论文部分内容阅读
在遗存的鲁迅诗稿中,有一首诗很引人注目,就是《悼丁君》。诗云: 如磐夜气压重楼,剪柳春风导九秋。瑶瑟凝尘清怨绝,可怜无女耀高丘。这首诗写于1933年6月,载同年9月30日《涛声》第2卷38期。“丁君”即丁玲。丁玲当时才29岁,鲁迅怎么会悼念起来的呢?事情是这样的:1933年,担任“左联”党团书记工作的丁玲与潘梓年(中共文委责责人)在住所被捕(当时同在的另一位“左联”作家应修人因拒捕而牺牲)。不久即有传闻,说丁玲已
In the relics of Lu Xun’s relics, there is a poem that attracts people’s attention. Poetry cloud: Ruqiang night pressure floor, cut willow spring guide nine autumn. Yao Joseph condensate dust never complain, poor female Yao high mound. This poem was written in June 1933 and contained the second volume of Volume 38 of September 30, the same year. “Ding Jun ” Ding Ling. Ding Ling was only 29 at the time. How was Lu Xun being mourned? This was the case: In 1933, Ding Ling and Pan Zixian (responsible persons of the CPC Central Committee) arrested as “Leftist” party chiefs were arrested at their dwellings Another “Leftist” writer should be at the expense of resisting arrest.) Soon there are rumors, said Ding Ling has