“传统性误译”中的外来文化习得思考

来源 :黑龙江科技信息 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zitayangxin2
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
按照传统观念,将西方文化中与中国文化的思维方式不同的言语表达进行直接翻译是一种不恰当的翻译方法,无论在翻译教学还是翻译评论中都将之视为一种误译,而本文却是要从外来文化习得这一切入点对这种"传统性误译"中的合理因素进行简要的分析,进而证明这种表面上的误译对于中外文化交流,理解外来文化的思维方式都是有一定作用的,而不能简单地将之批判为错误的翻译。
其他文献
迎着和煦的秋风,我们进行在素有“七山半水两分田,半分道路和庄园”之称的江西省峡江县林区山道上,满目的参天大树,延绵起伏的山峦,令人心旷神怡,激情奔放,听着林区干部的介绍,看到林区群众的笑容,真切地感受到了峡江县林改之后的勃勃生机。     林产变“家产”,户户都来管    以前,林子难栽,火难防、树难管等现象令人头痛,“山上着火,干部灭火,群众观火,领导恼火”的尴尬局面经常发生。林改后,山林落实到
危机管理是图书馆的基本职能和常规性工作,而并非一项临时性和突发性的工作。建立图书馆的危机管理的专职机构,提升员工的危机意识,构建有效的危机预案具体措施,是进行有效的
信息量和信息熵的定义使信息的量化成为可能。教学过程作为一种特殊的信息传递和处理过程,信息量、信息熵的计算,对教学过程的分析、评价同样有着十分重要的意义。我们可以使
针对强夯地基处理方法加固效果的评价问题,建立一个强夯试验段。采用以原位测试、室内试验为主的方法进行试验检测.分析夯前与夯后测试数据的变化,通过对比结果评价地基处理加固
为切实有效地抓好“农村食品市场整顿年”工作,让基层广大农民吃上放心食品,云南省罗平县工商局突出工作重点,采取切实可行的过硬措施,加强农村食品安全监管。  今年以来,罗平县工商局组织了七个法律知识宣传宣讲和假冒伪劣商品巡回展示小分队,深入全县12个乡镇,利用赶乡街子、集贸市场、民族节日等群众较为集中的时间,开展消费者喜闻乐见的法律法规、维权知识宣传咨询服务和识假辨假知识巡回展示讲解活动,增强了农村消