【摘 要】
:
1 我国的翻译理论源远流长 ,其漫长的发展过程可以用案本———求信———神似———化境来概括 ,其中“神似”说是由我国著名翻译家傅雷提出的。 1951年 ,傅雷在《 高老
论文部分内容阅读
1 我国的翻译理论源远流长 ,其漫长的发展过程可以用案本———求信———神似———化境来概括 ,其中“神似”说是由我国著名翻译家傅雷提出的。 1951年 ,傅雷在《 高老头 重译本序》一文中指出 ,“翻译应当像临画一样 ,所求的不在形似 ,而在神似”。19 6 1年 1月 6日他
1 The theory of translation in our country goes back to ancient times. Its long process of development can be summed up in the case of seeking truth, seeking truth and seeking truth. The “godlike” theory is proposed by the famous translator Fu Lei of our country. In 1951, Fu Lei pointed out in his article “Rereading the Preface of the High Old Man” that “translation should be like a painting, with no appearance, but a resemblance to God.” He was on January 6, 1961
其他文献
<正>鲜食水果玉米属于相对节水、省工、应用范围广的作物,这与我国当前主推节水作物的政策相符,而其中的鲜食水果玉米由于生长期短,节省农时,管理上与普通玉米相同、但减少了
随着我国经济的快速发展,交通需求日益扩大,机动车数量迅速增加,城市的交通质量面临着一个巨大的挑战。在各大中城市,由于人口密集度较大而道路资源又十分有限,要很好的解决人们的
乃囊寺位于西藏自治区拉萨市堆龙德庆县古荣乡那嘎村的一座山坡上,距离噶玛巴的祖寺楚布寺约10公里。该寺始建于公元1327年,是由第三世噶玛巴让迥多杰的弟子—世红帽系活佛多
为适应我国气象现代化发展对跨学科、复合型创新人才需求,在"开放发展、联合发展"的办学方针指导下,不断调整专业设置,优化人才培养方案,明确人才培养目标定位,确立"贴近行业
与传统的城市私家园林不同,杭州西湖湖上园林一直在一个更为复杂和动态的城湖大环境中发展与演化。民国初年“西湖入城”,使城湖空间不再隔绝,也加剧了园林、风景、城市互为
目的研究高同型半胱氨酸血症与进展性脑梗死的相关性。方法选取2015年9月至2017年我院收治的进展性脑梗死患者102例作为观察组,选取同期进行体检的102例健康者作为对照组,测
研究背景儿童时期被认为是生长发育过程中极其重要的一个阶段,这一时期的健康状况往往会影响着儿童长大、成年之后的身体健康状况。同时,作为国家、社会发展的一面镜子,其也在一定程度上反映出了一个国家在经济、教育、医疗等多个方面的发展情况及水平。近些年来,儿童的超重、肥胖检出率在全球范围内均呈现出明显的上升趋势。如若再不采取有针对性的策略措施进行有效干预,到2020年,我国7岁及以上的学龄儿童的超重、肥胖率
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技