论文部分内容阅读
本文首先指出术语的不规范性是导致译学长期争纷的一个重要因素,接着分析了译学术语的症结,最后指明了对译学术语进行规范的重要性和方向。
This article first points out that the non-standardization of terminology is an important factor leading to long-term disputes in translatology, and then analyzes the crux of translating terminology, and finally points out the importance and direction of terminology translation.