浅析归化的优势

来源 :新生代·上半月 | 被引量 : 0次 | 上传用户:QUFENGJUN
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】:归化是翻译策略的一种。在翻译实践中,归化是根据翻译的目的、文本特点、译者状况和社会环境等因素的不同而发生变化,本文分析归化的优势,而归化的优势对汉英翻译和读者有深远影响。
  【关键词】:归化 优势
  1.引言
  最近几十年来,翻译中的归化问题成了国内译论的热门话题。在国内主要的翻译期刊上,论述归化的专题论文不少,而在论述其他翻译问题时涉及到的则更多。但是,大体看来多数论述似乎都没有跳出传统翻译论的视野, 将归化仍然圈定在对文本的语言学认识范畴,进行单向的规定性研究。然而,值得注意的是,从20世纪八十年代开始,中国开始走出国门,受外来文化及思想的影响越来越大。由于受社会哲学思潮和文艺理论批评的影响,西方就归化的讨论其视野、其研究不再停留在翻译内部如语言、语言文化、文体、风格等如何进行归化这种提供翻译技巧的规定—指导性探讨上,而是拓展到翻译外部如翻译与社会、政治、意识形态等大文化如何发生互动的一种描述。翻译策略的运用受外部因素影响越来越大。
  1.归化的释义
  归化的概念最初由美籍意大利翻译家劳伦斯·韦努蒂在他的专著《译者的隐身》中提出。 韦努蒂认为归化译法采用打破目的语规范,保留原语异质成分的异化译法,借此消除文化交流的不平等,抵抗文化霸权主义。钱钟书在《林纾的翻译》一文中,谈到这种翻译法:“就文体或风格而论,也许会有希莱尔马柯的归化翻译法,譬如说,归化尽量汉化,尽可能让我国读者安居不动,而引导外国作家走向咱们这儿来。”
  2.归化译法在读者群中的优势
  翻译从原语转换至目标语,终端还是目标语接受者,也就是读者。任何一部译作其首要目标不是验证某一翻译理论是否符合译文,而是要为读者提供易于消化的精神食粮,某一翻译理论的成功与否,在读者群中受欢迎的程度应是其主要指标。读者更注重是实际型文本,这一部分读者对于外来词汇 、语言结构 、文化内涵的理解还存在一定程度的困难。
  例1.(1) Like a cat on bricks.
  译文:像热锅上的蚂蚁。
  (2) As stupid as a goose.
  译文:蠢得像头猪。
  上述中的两个句子都带有一些动物名称,但是西方人对于动物的看法与中国人往往大相径庭,因而三个句子都被完完全全地归化为汉语的表达,若采用异化,虽然能介绍新奇的外来文化来吸引读者,但读起来却肯定让人难以接受,无法理解。
  例2.( 1) Good to the last drop.
  译文:滴滴香浓,意犹未尽。(麦斯威尔咖啡)
  (2) The taste is great.
  译文:味道好极了。(雀巢咖啡)
  上述例句都是食品广告语,广告语具有召唤功能。其目的就是吸引顾客的购买欲望,所以从原语到目标语中,必须要考虑到目标语国家的文化特点,所以广告语翻译运用归化翻译更加合理,有助于吸引顾客,宣传效果更佳。
  例3. (1) Justice has long arms.
   译文:天网恢恢,疏而不漏。
   (2) Rome was not built in a day.
   译文:冰冻三尺非一日之寒。
  上述例子证明了归化翻译更能体现汉语文化的纯正,如果用异化来翻译,那么尽管人们经过学习了解,但是译文总缺少原汁原味的汉语特色,比如“罗马不是一天能够建成的”和“冰冻三尺非一日之寒”比较二者,尽管“罗马不是一天能够建成的”这样的异化译法 读者早已习以为常,但是如果用归化译法则更加生动形象,更具文化色彩。
  2.2 归化译法在汉英翻译中的优势
  中国享有五千多年的悠久文明史,历代浩海如烟的文学作品都含有深厚的东方传统的文化底蕴,特别是汉语言的含蓄、隐讳,讲究文字的对仗工整、用语的庄重凝练,在英中往往很难找到合适的语汇将其表达出来。虽然自改革开放后中国打开了国门,但是西方人对中国文化的了解远远滞后于中国人对西方文化的了解,因此,在向西方翻译中国优秀的文学作品时,异化的译法就显得力不从心。
  例4. 去的尽管去了,来的尽管来着,去来的中间,又怎样地匆匆呢?......(朱自清《匆匆》)
  譯文:Those that have gone have gone for good, those to come keep coming; yet in between, how swift the shift in such a rush ?...(朱纯深译)
  这段译文中,译者对“又是怎样地匆匆呢?”的翻译可谓运用归化译法恰到好处。该句加设问来带出对时光匆匆流逝的具体描绘,译文选用swift,shift,such,rush这些词,通过短元音和摩擦音的集中重复,影射了“匆匆”之中的纷扰,可谓天衣无缝。如果简单地异化为“How time flies”则根本体现不了这一效果。
  我们的译者不仅有责任为中国读者引入西方文化,在向西方推介中国优秀传统文化上也是责无旁贷的,因此归化译法作为汉英翻译的一种优势手段,也应是众多译者不可轻弃的,因为它象征着国家形象。
  3.结语
  几世纪的归化翻译策略争执终究还得从辩证统一的角度来分析,归化的优势也突出了读者群和汉英翻译的重要性。中国正在崛起,传统文化源源不断地输出,民族自信,国家软实力的强大为归化翻译奠定了坚实的基础。
  【参考文献】:
  【1】. VENUTI L. The Translator’s Invisibility——A History of Translation [M]. London and New York: Loutledge, 1995.
  【2】. 郭建中. 文化与翻译[C]. 北京: 中国对外翻译出版公司, 2000.
  【3】. 孙致礼. 中国的文学翻译: 从归化转向异化 [J]. 中国翻译, 2002.
其他文献
【摘要】:随着我国经济快速增长,农村土地流转的加快,促使农业机械化事业也同样得到了快速稳定的发展。与此同时,相关农业机械的档案管理就显得尤为重要。本文结合我县当前的农业机械发展现状,阐述农机档案中所存在的问题,并提出加强农机档案管理工作的具体方法措施。  【关键词】:农业机械 档案管理 电子档案 管理措施  目前,我县农业机械化综合水平达到92%,总动力128.8万千万,拖拉机保有量4.5万台。科
期刊
【摘要】:随着我国现代化进程的不断加快,国家经济建设不断取得进步,企业也从中受益取得了长足的发展,为我国经济发展做出了应有的贡献。企业在取得较大进步的同时,我们要充分意识到其背后的促进力量,即企业的工商行政管理。企业的健康良性发展离不开政府部门的工商行政管理,换句话来说,工商行政管理在一定意义上促进了我国经济的发展。本文就以新时期工商行政管理对我国经济发展所起到的积极作用以及工商行政管理的一些特点
期刊
【摘要】:党的十八大以来,以习近平同志为核心的党中央提出了“精准扶贫”的战略思想,在精准扶贫工程持续推进的过程中,由于因病致贫是导致农村人口贫困的主要原因,因此我国政府十分重视健康扶贫并为此出台了一系列扶贫政策。本文通过采用调查研究法、实证分析法、比较分折法等方法对6个县、84个乡镇、9000多户农村家庭进行了有关健康扶贫程度的调研。在新农合政策全覆盖的基础下,研究并分析了各县医疗保险报销比例参差
期刊
【摘要】:少数民族乡村治理是新时期中国社会治理的重要组成部分,而在少数民族聚居地区传统社会组织的功能是实现乡村治理的重要途径。在侗族聚居地区,存在寨老组织这一少数民族传统社会组织,作为侗族社会的自然领袖和权威,在村寨的运营、管理方面具有非常关键的社会功能。我们通过分析侗族寨老组织的功能,以此进行少数民族传统社会组织在新时期乡村治理中的功能的调查研究。  【关键词】:乡村治理 民族地区 寨老组织 社
期刊
【摘要】:随着网络技术、计算机技术的发展,城建档案馆长期采用的“封闭”、“坐堂服务”等传统运营模式已难以满足社会各方对城建档案的利用需求。为适应未来社会的发展潮流,冲破自我封闭状态,改革管理体制,创新城建档案管理方法,实行城建档案资源共建共享,势在必行。  【关键词】:城建档案 城建档案馆 资源共享  信息资源作为一种社会资源,是21世纪不可多得,不可再生的资源,目前已悄然成为了当今社会的核心资源
期刊
【摘要】:乡村振兴给民族地區的经济的发展带来了巨大的经济收入,促进了各兄弟民族之间的交流与学习,也给边疆少数民族地区带来了前所未有的机遇和挑战。本文以边疆少数民族地区的少数民族女性为例,以参与民族发展的少数民族女性为研究对象,系统分析新时代少数民族女性的发展。  【关键词】:全面小康 乡村振兴 少数民族女性  少数民族地区是实施“乡村振兴”的重要领域,“乡村振兴”战略为民族地区的跨越式发展提供了前
期刊
【摘要】:本文以武汉市汉正街社区的非物质文化遗产为研究对象,试图通过非遗的深厚历史文化积淀与当代设计的融合,探究非遗在城市更新下的传承与创新之路。结合公共艺术、文化展览、技艺巡演等表现手法,将历史传统文化的精髓熔铸在当下的城市公共空间之中。形成既有当代性的非遗传播载体,又有深刻时空感受的城市社区,进而促进非遗文脉传承和社区品质的全面提升。  【关键词】:非物质文化遗产 社区文化 汉正街 城市更新 
期刊
【摘要】:近几年,伴随中国经济的迅速进展以及互联网科技的持续提升,致使市场竞争愈发严峻,跨境电商在逐渐替代固有商业,“互联网+”思维的出现,推动了众多固有的行业的转变提升,也为中小型公司开展跨境电子贸易提供了机会。本文对于电商的进展之开始较迟,企业的思维落后的特征,针对中小型公司所面对的商品同质化严峻、平台选取不适宜、跨境电商英才匮乏等现实难题开展研究并供给处理方法,创建适宜中小型公司现实状况的跨
期刊
【摘要】:职业院校汽车专业在教育教学过程中,培养学生动手的操作能力,培养技术技能型人才是最重要的任务。虚拟仿真教学法以学生为主体,重点培养学生实操动手能力的新型教学方法,本文将虚拟仿真技术应用在新能源汽车技术专业的教学中,探讨新能源汽车技术类课程的创新教学方法,并结合教学课程使用虚拟仿真技术进行教学实践,效果良好。  【关键词】:操作能力 虚拟仿真技术 新能源汽车技术  1.虚拟仿真技术  虚拟仿
期刊
【摘要】:休闲度假主题公园现代旅游业的一种新型旅游产品,随着国民经济水平的提高,普通的自然景点和人文景点已经无法吸引和满足旅游者的需求,各类主题公园应时而生。重庆市永川区乐和乐都休闲度假主题公园是西南地区首家国家级主题公园,它融自然和人文以及各种娱乐表演活动于一体,是国内最大的野生动物旅游园区之一【1】。随着各种不同类型的主题公园迅速发展,景区管理显得至关重要。为此,本文将对永川乐和乐都休闲度假主
期刊