从《阿Q正传》的两个英译本看鲁迅小说翻译中的“信”与“雅”

来源 :鲁迅研究月刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jtl666666
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
其他文献
干辣椒是各国人民喜爱的调味品之一。自古以来,我国人民就有栽培辣椒干的习惯。从20世纪50年代,我国就开始向日本、韩国等出口椒干,到90年代初,年出口量已达3.5万吨。随着我国加入
分析实验教辅人员队伍的现状,对其成因从自身与外部两个方面进行探析,阐述实验教辅人员素质与队伍建设在本科药学实验教学改革中作用。从提高实验教辅人员队伍素质、完善实验
利用2005年7~9月、2006年6—9月、2007年6月共8个月的闪电定位仪、常规探空以及T213,数值预报产品等资料作样本,应用决策树方法生成四川省未来12小时雷电潜势预报决策树,并通过雷
<正>一、"声音的紧张"从《药》的全文看,声音是被压抑的。从一开始,这就是一个过分安静的故事。"秋天的后半夜,月亮下去了,太阳还没有出……除了夜游的东西,什么都睡着","街
期刊
政府数据开放是整合公共数据资源向社会开放,促进数据增值利用和创新应用的重大措施。目前政府数据开放尚处于起步阶段,面临数据采集汇聚质量不高、数据开放范围不明、数据开
迁移仿写是习作教学的一种手段,教师精选课文、例文或下水文,引导学生通过阅读,仿照作者的写作形式、思路、语言组织或表达上的特点,进行迁移练笔,习得表达的基本方法和基本技能,逐