文学中的离散与移植

来源 :长城 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhuchonge
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
自上世纪以来,中国文学以蓬勃之姿伸展到海外,创造出迥异于本土文学的“离散文学”文学景观,在海外引起巨大反响,而这与移居海外的新移民作家的努力是分不开的。中国的离散文学,是指改革开放以后,成千上万从中国大陆赴海外定居的华文作家所撰写的文学作品。这股新移民文学的浪潮,是由漂流的生活积累和热爱母语的游子之情交织而成的新一代华语文学。作为离开故土远赴他乡的移民,身上负载着母国文化,却置身在异国文化的氛 Since the last century, Chinese literature has been spreading overseas vigorously and creating “literary” literary landscapes that are quite different from those of native literature. This has aroused great repercussions overseas, and this is attributed to the efforts of new immigrant writers emigrating overseas Not open. China’s discrete literature refers to literary works written by Chinese writers who settled abroad from mainland China after the reform and opening up. This wave of new immigrant literature is a new generation of Chinese-language literature that is intertwined with the ravishing accumulation of life and love of the native speaker. As an immigrant who left homeland and went abroad for a hometown, she was born in a foreign culture
其他文献
近一段时间,张大爷经常感到疲乏无力,家里人发现他“面无血色”,劝他到医院看看。张大爷看电视广告看得多了,知道自己这是贫血,就买了几盒治贫血的口服液喝。可是半个月过去
象征手法是文学创作的基本艺术手法之一。19世纪后期,西方象征主义思潮风潮涌起,并把象征手法逐渐推向了极致,这种手法被众多流派所关注和运用,以至成为现代艺术创作中不可或
“一艘船越过世界的尽头,驶向未知的大海,船头上悬挂着一面虽然饱经风雨剥蚀却依旧艳丽无比的旗帜,旗帜上,舞动着云龙一般的四个字闪闪发光——超越极限!”对《老人与海》的
多年的临床工作中,我们注意到过年后许多肿瘤患者有一个病情反复甚至恶化的小高峰,因此,肿瘤患者或患者家属究竟应该怎么过年?不是一个小问题,应该引起重视。 For many year
肝癌的高危人群有1.慢性传染性乙型肝炎或丙型肝炎患者2.肝硬化患者3.初筛普查时血清中甲胎蛋白含量偏高者4.有机会较长期吃霉变粮食者,如黄曲霉菌污染的玉米、花生5.40岁以
随着现代人们的物质生活水平的不断提高,那些旧时专用于高档宴席的山珍海味,也早已进入到寻常百姓爱的餐桌上,上到燕窝、鱼翅,小到海参、鱿鱼,都不再是啥稀罕物件。到了您手中的干
诺贝尔文学奖获得者、美国作家索尔·贝娄得在《赫索格》中这样写拆房:“到了路口,他停下来看拆卸队的工作。巨大的金属球摆动到墙上,轻易地穿透了砖面,进入房间,懒洋洋 The
据统计月报显示:2011年11月份中国轻纺城纺织品市场总成交量60700万米,较上月增长45.12%,去年同比上升30.77%;1~11月份累计成交量393168万米,去年同比上调0.02%。2011年11月份
《六个寻找作者的剧中人》(1921)是意大利戏剧家路易吉·皮兰德娄(Luigi Pirandello,1867—1936)戏剧的巅峰之作。该剧本讲述了一个离散后又重聚的家庭的故事。皮兰德娄在剧
近日,“路凯杰尼”(LUCK&JOURNEY)品牌形象店正式入驻上海悦达889广场,悦达纺织集团董事长朱如华亲临现场指导。路凯杰尼为悦达纺织集团旗下高端户外时尚休闲服品牌。据悦达