切换导航
文档转换
企业服务
Action
Another action
Something else here
Separated link
One more separated link
vip购买
不 限
期刊论文
硕博论文
会议论文
报 纸
英文论文
全文
主题
作者
摘要
关键词
搜索
您的位置
首页
期刊论文
从爱丽丝·门罗作品在中国的译介看“翻译群落”的生态平衡
从爱丽丝·门罗作品在中国的译介看“翻译群落”的生态平衡
来源 :文教资料 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tang070932
【摘 要】
:
摘 要: 加拿大作家爱丽丝·门罗的作品,在中国译介和出版的过程,反映出以译者为代表的“翻译群落”中,各主体之间适应、选择、对话、协商的过程,折射出中国翻译生态环境中存在的问题。以翻译生态学理念,关照文学作品的译介过程,有助于分析翻译生态环境中诸要素之间的共生关系,了解译本诞生过程中译者受到的来自翻译群落各主体的“干涉”,有助于厘清译者责任,构建平衡和谐的翻译生态。 关键词: 爱丽丝·门罗 译介
【作 者】
:
韩佳
【出 处】
:
文教资料
【发表日期】
:
2021年1期
【关键词】
:
爱丽丝·门罗
译介
生态翻译学
翻译群落
译者
下载到本地 , 更方便阅读
下载此文
赞助VIP
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
摘
其他文献
其他学术论文