论文部分内容阅读
【摘要】我国是多民族国家,国内语种繁多,各民族语言文化珍贵璀璨。本文简要介绍世界范围内的三语习得研究现状以及潜在方向; 并以蒙汉英三语习得的蒙古族学生为例,尝试从心理学和语言接触角度根据Krashen理论分析其第三语言——英语学习过程中的独特性与复杂性,并从中得出一些三语教学的启示。
【关键词】三语;研究现状;蒙汉英;Krashen;复杂性;教学启示
【作者简介】刘楚(1998.4-),女,汉族,江苏盐城人,内蒙古大学外国语学院英语系2016级本科在读,研究方向:英语翻译。
一、蒙古族学生三语习得现状
随着全球化的发展,各地区之间,各国家之间的交流越来越频繁。英语作为世界通用语言对于地区,民族,国家发展作用重大。对于大部分蒙古族学生来说,其母语是属于阿尔泰语系的蒙古语,并根据蒙古语的体系和思维完成日常社交以及会话任务。随着普通话政策的普及以及对职业交流需要的考虑,他们的第二语言是汉语,而英语则是作为第三语言进行学习。因此,事实上,对于蒙古族学生而言,他们的英语学习过程是蒙语-汉语-英语三语相互交集相互作用的多向过程,因此他们的英语学习过程必然存在一定的独特性和复杂性。
二、西方国家以及我国三语习得的研究现状
第三语言习得(Third Language Acquisition,简称TLA或者是三语习得)是由二语习得的不断深入,并在20世纪80年代末脱离二语习得而发展形成的语言学新课题领域。值得注意的是“第三语言”(L3)的概念,Jorda认为“三语,是总体的概念,与语言习得的数目有关没有关系,而是指除了学习者的母语(L1)和已经掌握的(可能是不完善的)第二语言(L2)之外目前正在学习的一种或多种语言”(转引自朱效惠、赵忠德,2010)。 第三或是第二是与只与习得的先后顺序有关。在二十世纪八十年代到九十年代这十年间,三语习得研究在部分西方国家发展醒目,到了21世纪,其系统和理论不断完善趋于成熟。其中著名的有J
【关键词】三语;研究现状;蒙汉英;Krashen;复杂性;教学启示
【作者简介】刘楚(1998.4-),女,汉族,江苏盐城人,内蒙古大学外国语学院英语系2016级本科在读,研究方向:英语翻译。
一、蒙古族学生三语习得现状
随着全球化的发展,各地区之间,各国家之间的交流越来越频繁。英语作为世界通用语言对于地区,民族,国家发展作用重大。对于大部分蒙古族学生来说,其母语是属于阿尔泰语系的蒙古语,并根据蒙古语的体系和思维完成日常社交以及会话任务。随着普通话政策的普及以及对职业交流需要的考虑,他们的第二语言是汉语,而英语则是作为第三语言进行学习。因此,事实上,对于蒙古族学生而言,他们的英语学习过程是蒙语-汉语-英语三语相互交集相互作用的多向过程,因此他们的英语学习过程必然存在一定的独特性和复杂性。
二、西方国家以及我国三语习得的研究现状
第三语言习得(Third Language Acquisition,简称TLA或者是三语习得)是由二语习得的不断深入,并在20世纪80年代末脱离二语习得而发展形成的语言学新课题领域。值得注意的是“第三语言”(L3)的概念,Jorda认为“三语,是总体的概念,与语言习得的数目有关没有关系,而是指除了学习者的母语(L1)和已经掌握的(可能是不完善的)第二语言(L2)之外目前正在学习的一种或多种语言”(转引自朱效惠、赵忠德,2010)。 第三或是第二是与只与习得的先后顺序有关。在二十世纪八十年代到九十年代这十年间,三语习得研究在部分西方国家发展醒目,到了21世纪,其系统和理论不断完善趋于成熟。其中著名的有J