论文部分内容阅读
介词同属英语和汉语中最重要的虚词之一,无论在句法功能和词汇意义的范畴和变化上来说,都是非常活跃的。虽然这样,英汉两种语言的介词从特性到用法都有一定的差异性。了解这种差异性,能使我们对英汉的组织结构有更深刻的认识,从而有助于我们挖掘隐藏在句子表面组织后的深刻的语言哲学问题,也能为我们运用这些规律解决实践中汉英翻译打开思路,具有十分重要的研究价值和实践意义。