论文部分内容阅读
她们似乎看不清楚年龄。她们穿花边裙、背带裤、公主鞋,扎小辫、背绣花包、怀抱公仔玩偶,有的还在包上挂着一系列最潮流的卡通娃娃。她们用“婴儿浴液”,抹“宝宝霜”,为的是让皮肤更娇嫩。更有甚者,她们还会边走边用奶瓶往嘴里灌水,学着港台腔“我是一个好听话的小女孩”等卡通口气说话。她们下班回家忙着打开电视看《樱桃小丸子》或者上网去看韩国贱兔、香港猪……她们大都是城市白领一族。好玩吗?新鲜吗?潮流吗? 没有答案。她们的心态是:享受生活,淡化年龄,宝贝自己,健康甜美。所以,就出现了这么大大小小一群“婴儿化”女人。
They do not seem to know age. They wear lace skirts, bib pants, princess shoes, tie-dreadlocks, back embroidery bags, dolls dolls, and some are still hanging on the package a series of the most trendy cartoon dolls. They use “baby bath”, wipe “baby cream”, in order to make the skin more delicate. What is more, they will also go to the mouth with a bottle of water to the mouth, learn from Taiwan and Taiwan “I am a good obedient little girl” and other cartoon tone to speak. They go home from work busy with TV to see “Chibi Maruko-chan” or go to the Internet to see Korea cheap rabbit, Hong Kong pigs ... They are mostly urban white-collar family. Is it fun? Fresh? The trend? There is no answer. Their mentality is: enjoy life, dilute age, the baby themselves, healthy and sweet. So, there has been such a large group of “baby” woman.