论文部分内容阅读
金针张的院子里养了多只羊,患者进门后首先闻到的是骚膻味,脚下随时会踩碎一粒粒黑黑的花生米大小的羊粪蛋儿。但为了治好眼疾,这一切都得忍受。因为金针张医术高超,能让病人重见光明。王树茂来时,是捂着鼻子飞快地跑进来的。金针张冷冷地看着他,慢慢把眼光移开了。王树茂来到诊案前,才把手从鼻子上拿下来。好似根本没有他这个人进来,金针张连眼也没抬。王树茂凑上前来,急切地说:“张医生,我的眼睛越来越看不清了,求你给治治。”
The lily Zhang yard raised more than sheep, the first thing the patient smelled after entering the door is Sao taste, at any time will be crushed at the foot of a grain of black peanut-sized sheep manure. But in order to cure eye diseases, all this must endure. Because of the superb medical longevity, patients can see the light again. Wang Shumao came clutching his nose quickly ran in. Zhang looked at him coldly, slowly away from the eyes. Wang Shumu came to the consultation before it was removed from his nose. It seems like he did not come in this man, the needle did not even lift the lightest. Wang Shu-mao got together and said urgently: “Doctor Zhang, my eyes are getting more and more out of my mind, and I beg you to rule.”