论文部分内容阅读
巴黎荣军院广场上,几十匹剽悍的骏马寸毫不移地站立着。马队的上空,法国总统和应邀来法进行国事访问的外国元首乘坐的白色直升机即将着陆,螺旋桨掠起的微风吹拂着马鬃。这种喧杂对巴黎人来说已习已为常。在这个风和日丽的下午,共和国卫队的骑兵们身着制服,军刀和头盔在阳光下闪闪发光、灿烂耀眼。他们个个仪表堂堂,面色威严地等待着履行他们的礼宾职责。国家礼仪活动也犹如一场重要的戏,共和国卫队的军人们在其中扮演着他们熟悉
Paris Invalides Square, dozens of sturdy horses are absolutely standing. Over the Colts, the French president and a white helicopter rode by foreign heads of state who were invited to France for a state visit are about to land. A gentle, wind-propelled breeze blows through the horse's bristles. This noise is commonplace for Parisians. On this sunny afternoon, the cavalry of the Republican Guard was dressed in uniforms, with sabers and helmets glittering in the sun. They are dignified, looking dignified waiting to fulfill their concierge duties. National etiquette is also an important show, in which the Republican Guard soldiers play a familiar role