从认知隐喻及转喻分析“吃”构成的英汉习语

来源 :语文学刊(外语教育与教学) | 被引量 : 0次 | 上传用户:mecdull
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
认知语言学认为隐喻和转喻是人类重要的思维方式,是认识客观世界的重要手段。本文试图根据认知语言学的研究成果,结合英、汉词典,对"吃"词义义项和成语进行研究,将数量庞大,无迹可寻的"吃"类词语归纳为几个比喻概念和转喻原则,并分析英汉习语的特点。
其他文献
大学生心理健康问题一直为社会所关注。高校把优化学生宿舍环境作为解决问题的突破口无疑是一种有益探索。优化学生宿舍管理、创造良好的宿舍环境、培养学生注重精神自律的品
目的研究2种肿瘤修复基因人O6-甲基鸟嘌呤-DNA甲基转移酶(MGMT)与错配修复基因1(hMLH1)在哈萨克族食管癌患者癌组织及其远癌正常组织中的表达及其与病程特征的关系。方法采用
我国银行业面临外资金融机构的冲击,银行业引入国际竞争。面对这一严峻态势,我国银行业要真正实现向国际化商业银行转轨,就必须进一步完善和强化我国商业银行的内部管理。本
随着科技的发展,互联网及依靠其发展起来的移动新媒体平台,以社交的方式,使艺术品的销售有从高端化走向大众化的趋势。手机作为移动终端的随时携带,网络环境的优化,互联网运
目的初步编制具有良好信度、效度的高中生自尊量表。方法在文献资料分析法、访谈法和问卷调查法的基础上初步形成高中生自尊量表的理论结构,运用项目分析、探索性因素分析和
恶意调解背离了法院调解制度的原义,严重损害国家、集体和他人的合法权益,干扰正常的审判秩序。实践中,多数虚假诉讼通过恶意调解结案。"注重调解的司法政策"、"当事人对调解
著名传播学者麦克卢汉认为,"媒介即人的延伸",在动漫传播的过程中,传播媒介的发展延伸了人们感知动漫的能力。漫迷接触漫画的主要形式经历了由纸质媒介到电视媒介再到互联网
功能翻译理论突破了以往的翻译对等原则,将翻译实践从所谓神圣的原文中解脱出来,强调翻译目的以及译者行动的重要性。生态翻译理论由清华大学胡庚申教授首次提出,主要强调译
<正>一抓住课题,引导朗读师:同学们,今天我们要学习的是一篇十分有情趣的童话故事。先来读一读课题,看哪位同学能读出课题的含义。生:我应该感到自豪才对。("我"读成重音)师: