论文部分内容阅读
英语电影剧本的翻译不仅涉及到中英文语言的转换,还要实现文化信息的沟通和传递。本文针对中英文语言特征和文化差异,探讨了英语电影台词翻译如何实现传统的“信、达、雅”翻译标准,实现文化艺术的传播和交流。
The translation of English script does not only involve the conversion of Chinese and English languages, but also the communication and transmission of cultural information. This article aims at the English and Chinese language characteristics and cultural differences, and explores how to translate the translation of English movie lines into the traditional “letter, up, and elegant” translation standards to achieve the dissemination and exchange of culture and the arts.