【摘 要】
:
为了录取油井含水资料,油井取油样成为采油工每天必须完成的工作,目前,使用常规的取样器取样的缺点是要先放空,到了冬季生产容易冻堵。放空造成一部分能量的损失,而对取样器
论文部分内容阅读
为了录取油井含水资料,油井取油样成为采油工每天必须完成的工作,目前,使用常规的取样器取样的缺点是要先放空,到了冬季生产容易冻堵。放空造成一部分能量的损失,而对取样器进行解堵会有一定的安全隐患,造成环境污染,给采油工标准化井场的完善带来较大的困难,增加采油工的工作量。本文针对上述问题研制设计了免放空防冻堵取样器,旨在弥补目前常规取样器的不足,达到安全环保生产、减少采油工工作量的效果。
In order to recruit oil well data, oil well sampling has become a daily job that oil tankers must complete. At present, the downside of sampling using conventional samplers is that they should be vented first and then frozen in winter. Vent some of the loss of energy, while the sampler to unblock will have some potential safety problems, resulting in environmental pollution, oil well workers to improve the standardization of the well site to bring greater difficulties and increase the workload of oil production workers. In view of the above problems, this paper developed a vacuum-free anti-freeze blocking sampler designed to make up for the lack of conventional samplers, to achieve safe and environmentally friendly production, reducing the workload of oil producers.
其他文献
<正>7月15日,'2017硅谷高科技创新·创业高峰会(北京)'在北京国际会议中心盛大举行。本次硅谷高创会以'智慧未来,绿色健康'为主题,深度探讨人工智能影响
在现今社会经济体制下,大学生思想政治教育的主要提高方法是很依赖高校思想政治理论课的教学模式的,大学生作为祖国未来的栋梁,对于我国社会体制,国防建设有着很重要的意义,
信息化社会高速发展的同时,基础设施建设也在不断展开,各种能源需求量增加,随之产生了能源的不合理利用及浪费。据统计,能源浪费中建筑施工建筑材料的耗损量偏高,约29%以上。因此,
本文从目前地层测试技术现状及电缆地层测试装置的结构原理出发,对电缆地层跨隔测试技术的技术原理特点逐一进行了描述.主要介绍了电缆地层跨隔测试技术装置的结构原理、技术
摘 要: 小学生习作的先决条件是有东西可写,学生习作的那些东西所能获取的方法需要教师做深刻的思考和广泛意义上的研究。留心观察独特感受是积累素材确定题材的最先步骤。 关键词: 留心观察 感受独特 素材积累 小学生在习作上可以说是喜忧参半,喜的是习作起来人人都可以动笔,也人人写足一定字数。忧的是不少学生所写的,极不值得一读。主要问题是所写的内容根本就不是一个个学生的独特感受,是学生观察不细造成的。
1项目概要及意义rn为期4年的湖南省洞庭湖区生态地球化学调查(以下简称洞庭湖项目)是为了贯彻落实温家宝总理关于地质工作“要更加紧密地与国民经济建设与社会发展相结合,更
本文从归纳人事档案信息利用中存在的问题出发,提出进行人事档案信息资源整合是解决信息利用问题的根本所在,进而阐述了人事档案信息整合的含义、原则、实现的功能以及重点、
摘 要:在个性发展日益强烈的今天,传统的教师主宰一切为主体的活动舞台,已随着现代教育途径的不断拓宽和教育方法、教育管理、教育手段的逐步现代化和科学化,使那些旧的师生关系遭受着强烈的冲击。师生关系作为学校环境中最重要的人际关系始终贯穿于整个教育教学过程中,因而师生关系的处理直接关系到教育教学的效果、以及学校培養目标的实现,关系到学生的心理健康和全面发展。可以说,良好的师生关系是提高课堂教学质量的重要
摘 要:从词汇、语法、思维方式等角度来看,英语与汉语之间存在很大的差异,这为两种语言之间的转换带来了一定的困难。例如,译者由于缺乏英汉两种语言差异方面的知识在对两种语言互译的过程中容易望文生义,仅从字面理解并生搬硬套,最终会使得译文生硬、逻辑不通。如果想要有效避免这个问题,译者应主要从词汇、语法、思维等方面将两种语言进行对比,清楚两种语言的差异、基本特点,正确理解字面和深层含义,从而能够达到灵活运