译者主体性在翻译过程中的体现

来源 :甘肃广播电视大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhaogaoheng123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译活动是译者和文本对话的过程。翻译过程中译者的主体性是不可避免并合理存在的。译者的主体性主要体现在对原作思想内容和风格特色的把握和再现两个方面,译者从自身的主观感受、语言的风格、意识形态和审美偏好及文化修养等角度,不同程度地发挥其主体性并影响着译文的质量。本文首先对译者主体性进行了界定,然后从语言层面、文化层面和审美层面等三个方面论述了主体性在翻译过程中的体现。
其他文献
我国新《公司法》积极回应公司发展需求,赋予公司高度自治权。但是公司治理并非都能达到良好效果,甚至会发生治理失灵——公司僵局的现象。因此,需要外部力量的干预,其中,司
"现代中药"是我国中医药研究领域的重要内容之一,但目前对"现代中药"内涵的理解和研发取向均存在着误区,基于传统中药的本质和逻辑特征,对"现代中药"内涵进行了界定,并提出了
目的探讨原发性脑干损伤的亚低温临床诊断和治疗分析.方法回顾性分析52例原发性脑干损伤患者的临床表现、诊断和治疗情况.结果亚低温治疗组患者神经功能缺损评分及显效率均明
<正> 一、中国传统文明的牺牲品凡读过讽刺小说《围城》的人,无不叹服小说主人公方鸿渐那俏皮伶俐的言谈和随意应变的机智。小说多次借他人之口说道或直接描写到这一点.由此
<正> 提起陶渊明,我们就想起他是一位隐逸诗人,田园诗人。他的《桃花源诗并记》所描绘的理想社会更是令人神往。但对他的归隐,对他的田园诗和《桃花源诗并记》,以前的研究者
《西厢记》中的崔莺莺是王实甫怀着极大热情塑造的一个高度理想化的人物形象,是《西厢记》的灵魂之所在,而形貌美与灵魂美亦是莺莺形象的灵魂之所在。莺莺之美构建了崔张二人
  针对深部沿空留巷围岩变形特点和巷内支扩存在的问题,在分析巷内锚杆支护机理的基础上,采用FLAC3D数值模拟软件对各类锚杆在深部沿空留巷巷内支护中的工作状态进行了分析,提
<正> 一九四九年后,由于意认形态、政治和社会制度的不同,中国大陆、台湾、香港和澳门这四个地区的现代音乐文化有着不同的发展。虽然如此,历史悠久的中华文化在音乐上所具有
《黄帝内经》中包含了丰富的中医学睡眠理论,笔者经过总结,将《黄帝内经》睡眠理论归纳为:睡眠是以神的活动为纲纪,营卫二气的运行出入为枢机,阴阳跷脉的气血流注为动力,五脏
追诉时效通常是指刑事责任的有效期限。追诉时效制度能在客观上产生积极影响,但目前我国刑法中的追诉时效制度在预期的作用、表述的准确性和内容的科学性等方面均有所欠缺。