从归化和异化视角看《红楼梦》中宗教用语的翻译——以杨译和霍译为例

来源 :各界 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ysufeng
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《红楼梦》是中国古典文学中最经典作品之一,其文学地位在中国文学史上不言而喻。随着中国文化的输出,该著作被译成很多语言版本,其英译本,影响最大的莫属英国汉学家戴维.霍克斯的The Story of Stone(简称霍译)和杨宪益,戴乃迭夫妇的A Dream of Red Missions(简称杨译)。本文主要对杨译和霍译两个翻译版本中的宗教文化用语的翻译进行了研究。
其他文献
2008年端午节,我以“宁夏平罗国务院五七干校”校友的身份,第一次登门拜访周有光老人。那次拜见,相聊甚欢。除了叙旧,我也将一些思想文化上难以索解的问题,向周老请教。
课堂心理契约是教师与学生对于相互之间责任和义务的期望。构建和谐的课堂教学心理契约,需要从以下三个方面实现:一是培养师生相互的心理契约认知;二是加强师生心理互动,形成动态
妊娠剧吐的患者会出现恶心、频繁呕吐,不能进食,体重减轻,并伴有水电解质紊乱、酸碱平衡失调,病情严重时可引起肝、肾功能损害.对此,以往一般用支持治疗,但收效缓慢,患者也很
思想政治工作能够为人民银行各项工作的开展和推进提供思想保障。新形势下人民银行要加强思想政治工作,应做到:强化示范引领、营造学习氛围;强化工作方式、焕发精神活力;强化
情景教学法就是教师利用一定的手段,创设一定的教学情景,帮助学生练习韩国语听力,提高教学效果。本文分析了在韩国语听力教学中运用情景教学法的价值,并阐述了教学中的应用途径,以
我国目前面临着很严重的外国产品的倾销局面。自从我国《反倾销和反补贴条例》发布实施以来,针对外国商品在我国进行的倾销,我国也采取了一些实际行动,但这远远不够。我国应尽快
新时代社会对人才的综合能力要求越来越高,高职院校学生的竞争力取决于自身的综合素质,高职毕业生除了具备掌握一定技能外,还应当具备其他素质和能力,才能满足社会需求,由此
徽州文化是我国一种极具特色的地域文化,并且该文化目前已经持续了近千年的时间.在近千年的漫长发展过程中,由于徽州地区具有特殊的地理和自然等各方面条件,使其在发展过程中