英诗的音乐美及其汉译过程中的审美再现

来源 :现代妇女(下旬) | 被引量 : 0次 | 上传用户:wahyle
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
诗歌是一种富有音乐性的文学形式,音韵、格律和节奏构成了诗歌的音乐美。因此,在诗歌的翻译过程中,如何传达和再现原诗的音乐美就成了译者应该考虑和研究的问题。本文以英诗汉译为例,分析了英诗音乐美的构成,并从理论和实践的角度探讨了如何在英诗汉译过程中再现原诗的音乐美,对诗歌的翻译实践具有一定的指导意义。 Poetry is a musical form full of music. The phonetic rhythm, rhythm and rhythm form the musical beauty of poetry. Therefore, how to convey and reproduce the musical beauty of the original poetry becomes the question that the translator should consider and study in the process of translating poetry. This paper takes English poetry as an example, analyzes the composition of the beauty of English poetry music, and explores how to reproduce the beauty of poetry in the process of translating English poetry from the perspective of theory and practice and provides some guidance to the translation practice of poetry significance.
其他文献
大学生党建和学风建设工作都是高校教育工作的重要组成部分,“围绕中心抓党建,抓好党建促学风”是高校党建工作的新的载体.针对大学生党建工作和学风建设进行了系统的总结和
课堂教学质量评价的科学性是教育评价中的一个重要问题,各高职院校为了提高教师的课堂教学质量,制定相应的课堂教学质量评价体系,文章着重对职业英语课堂教学质量评价体系进
目前,高职院校在写作教学上面临许多困境,本文主要探究这些困境产生的原因,从而提出解决困境的有效方法。 At present, higher vocational colleges are faced with many di
语言是文化的重要载体,语言和文化密切联系;在英语教学中,教师应努力引导学生了解英语国家文化,将学生的语言技能和文化意识的培养同时进行。
“土豪X”这类新式类比词的流行和使用涉及到心理推导的问题,在交际过程中受制于认知语用学中的关联原则和认知语境。文章从“土豪X”说开去,运用认知语用学中的关联理论,从
低年级学生由于认知能力受限,在学习过程中往往存学习不得法、学习效果差的现象。主要原因在于由于年龄小,学习缺乏主动性和积极性,甚至缺乏自信心,从而导致低年级学生存在困
本文基于China Daily中国英语语料库对中国英语新闻标题中词汇呈现特征进行了对比分析与归纳。研究发现中国英语新闻在标题中词汇使用丰富程度高,词类出现的差异性大。具体的
组织高校中的学生党员开展志愿服务活动,是高校进行学生党员思想政治教育的重要载体与途径,是充分发挥学生党员先锋模范带头作用的重要平台,是党员联系服务群众的重要途径.本
随着我国改革开放的迅速发展,当今社会需要越来越多的翻译人员,这对于口译理论与技巧的需求也有所提升。交替传译是口译的类型之一,也是比较常用的一种翻译形式。除了要求译