论文部分内容阅读
各国文化交流伴随国际发展日趋频繁。外国优秀儿童文学的引进是一个重大趋势,所以儿童文学的翻译是十分重要的。但是目前儿童文学的翻译文本质量良莠不齐,相应的研究还相对匮乏。基于这一现状,文章以接受美学为视角,结合《小王子》汉译本,分析在该理论的指导下从词汇、句法和修辞三个方面在儿童文学英译汉的翻译实践中的具体指导意义,希望能给儿童文学翻译带来一些新的启示。