【摘 要】
:
《汉语大词典》(以下简称《大词典》)收词37.5万余条,是迄今为止收词最多,且“古今兼收,源流并重”的一部大型语文辞书。该书出版后,受到了学术界的好评。但随着研究手段的改
【机 构】
:
四川大学文学与新闻学院,四川大学中国俗文化研究所,
论文部分内容阅读
《汉语大词典》(以下简称《大词典》)收词37.5万余条,是迄今为止收词最多,且“古今兼收,源流并重”的一部大型语文辞书。该书出版后,受到了学术界的好评。但随着研究手段的改进和研究视野的开阔,也有不少学者指出其中存在的不足,并从收词、释义、溯源等方面为其修订提供了许多翔实的资料。在收词方面,关注较多的是漏收词条的问题,至于误收词目问题,
“Chinese Dictionary” (hereinafter referred to as the “Dictionary”) received more than 37.5 thousand articles, is by far the most collected words, and “ancient and modern, both origin and origin,” a large language dictionaries. After the book was published, it received favorable comments from academics. However, with the improvement of research methods and the broadening of research horizon, many scholars pointed out the existing problems and provided many detailed and informative materials in the aspects of collection, interpretation and traceability. In the collection of terms, the concern is more leaked entry issues, as mistakenly received entries,
其他文献
结合河北交通职业技术学院物流管理专业的教学改革实际,对“立体化-技能型”实训教材体系的构成及建设进行了探讨。
Combining with the actual teaching reform of logisti
那些决定中国命运的大事,注定要载入史册。改革开放30年,有太多值得铭记的大事件。本期特选出改革开放30年经济领域的一些大事件,与读者一起回顾30年经济发展的辉煌之路。
T
契机:捕捉专业领域的商机5岁时,胡云睿就要放牛和采鱼腥草,赚来的钱用来读书。他在日记中写道:“我发现,成功的人有一个共性:不安分。”大学期间,他做过各种生意:订牛奶、卖
是受他扮演过的角色的影响吧,他一直是我心目中的英雄,并且是个英俊动人的英雄。 如今,英雄有些老了,渐渐发福,曾经棱角分明的脸开始变得圆润,眼神平和,会在某些场合谈起佛,佛的慈悲与因果。虽然年华渐老,却分明多了些洞彻一切的智慧和阅历。他是越老越有魅力了,所主演的大片,依然有着骄人的上座率。可是,留在我们记忆里的,始终是《少林寺》中那个眼神羞涩、笑容俏皮的小和尚。 上大学的时候,我上铺的女孩曾疯狂
分析风扫磨生产系统的各环节,研究制约生产能力的各项因素,通过对风扫磨生产系统的技术改造,在不追加投资的前提下,进一步提高了生产能力,降低了动力消耗。
Through analyzing th
圣贤语录人而无信,不知其可也。——春秋思想家、教育家孔子诚者,天之道也;思诚者,人之道也。——战国思想家孟子以诚感人者,人亦诚而应。
Saints Quotations without a let
《翼》(Wings,1927) 1927年,由威廉·A·韦尔曼执导,以第一次世界大战为背景,描述两个年轻人离开家乡去做飞行员的战争经历。获第一届奥斯卡最佳影片和最佳机械效果两项大奖
本刊讯(记者玫尧)为消除和减轻石油化工企业生产过程中存在的风险和危害 ,保护职工的健康和生命财产安全 ,维护生态环境 ,使中国石油化工集团公司的安全、环境与健康管理与国际
别林斯基说:“大大自自然然创创造造了了人人,但但发发展展人人、形形成成人人的的是是社社会会。”社会与人生有着千丝万缕的联系,从来就是不能分割的整体。每个人的人生都
应用单臂多功能外固定器治疗小儿股骨干骨折76例,术后随访6~24个月,平均42.5天临床愈合,无1例发生骨折不愈合及感染。
One-arm multi-function external fixator was used t